From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eu governments adopted the legislation in 1992 amid increasing concern at growing biodiversity loss.
eu:n jäsenvaltiot hyväksyivät direktiivin vuonna 1992, kun biologisen monimuotoisuuden menettäminen oli nousemassa yhä suuremmaksi huolenaiheeksi.
i have been particularly concerned about nuclear safety in russia amid the social turmoil there.
olen ollut erityisen huolestunut venäjän ydinturvallisuuskysymysten kehittymisestä yhteiskunnallisen kriisin myllerryksessä.
mr president, your presidency commenced with optimism and hope, but it is ending amid serious concerns.
arvoisa neuvoston puheenjohtaja, puheenjohtajakautenne alkoi kunnianhimoisesti ja täynnä toivoa, mutta se päättyy suureen huoleen.
mrs guy-quint, i would congratulate you on having managed to speak calmly and clearly amid this hullabaloo.
hyvä jäsen guy-quint, onnittelen teitä rauhallisesta ja selkeästä puheenvuorosta, jonka onnistuitte pitämään kaiken tämän hälinän keskellä.
amid prospectsof fully-fledged liberalization, the committeestresses the importance of the universal service,including its funding.
kilpailun täyttä vapautumista silmällä pitäen komitea korostaa yleispalvelun ja sen rahoituksen tärkeyttä.
however , amid resurfacing concerns regarding fiscal solvency , sovereign bond spreads ended the year well above pre-crisis levels .
euroalueella joukkolainojen tuotot eivät olleet pienentyneet yhtä selvästi , joten ne myös kasvoivat alkuvuodesta 2009 paljon hitaammin ( ks .
however much mr cohn-bendit shouted ‘ racism’ , mr rocard pleaded for turkey ’ s accession amid disapproving silence.
vaikka jäsen cohn-bendit syytti meitä rasismista ja jäsen rocard vetosi turkin jäsenyyden puolesta, vastauksena oli tuomitseva hiljaisuus.