From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
this authority must be totally dissociated from the interests of private companies or the member states.
riippumattomuus on olennaisen tärkeää. tämän viranomaisen on oltava täysin erillään yksityisten yritysten tai jäsenvaltioiden eduista.
the drug phenomenon comprises many complex and closely interwoven aspects which cannot easily be dissociated.
huumausaineilmiöön liittyy monia monimutkaisia, läheisesti yhteen kietoutuneita näkökohtia, joita on vaikea erottaa toisistaan.
clearly, the enp must be dissociated from the names of countries, and concepts and criteria should be introduced.
tässä mielessä pidin erittäin hyvänä vihreiden jäsenen Özdemirin toteamusta siitä, että barcelonan prosessi ja välimeren maat on liitettävä tiiviimmin euroopan naapuruuspolitiikkaan, sillä välimeren-politiikkamme on oltava pitkällä aikavälillä naapuruuspolitiikkaa sen perinteisessä mielessä.
the way in which this contribution was managed dissociated from the retirement benefits actually paid since 1997 confirms its flat-rate nature.
maksua on hallittu vuodesta 1997 alkaen tosiasiallisesti maksetuista eläkemaksuista irrallisena, mikä vahvistaa sen kiinteämääräisyyden.
we also believe that the pursuit of customers for the provision of cross-border services cannot be dissociated from the obligation to notify.
katsomme lisäksi, että asiakkaiden hankkimista etäpalvelujen tarjoamiseksi ei voida poistaa ilmoitusvelvollisuuden piiristä.
maritime transport needs to be dissociated from the laws of maximum profit and another international maritime organisation created capable of respecting social needs, workers and the environment.
paasilinnan mietinnössä esitetään euroopan verkko- ja tietoturvallisuuden viraston perustamista nimenomaan, jotta voitaisiin torjua tietoihin, tietokoneisiin ja sähköisiin viestiyhteyksiin kohdistuvia laittomuuksia.
delcroix (pse), in writing. - (fr) the agenda 2000 ac tion programme cannot be dissociated from the commis
ymp:n uudistuksen onnistuminen mitataan sen kyvyssä, varmistaa euroopan maatalouden kilpailukyvyn elpyminen uhraamatta maaseutuyhteiskunnan kehitysnäkymiä.