Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
but he giveth more grace. wherefore he saith, god resisteth the proud, but giveth grace unto the humble.
mutta hän antaa sitä suuremman armon. sentähden sanotaan: "jumala on ylpeitä vastaan, mutta nöyrille hän antaa armon".
that innocent blood be not shed in thy land, which the lord thy god giveth thee for an inheritance, and so blood be upon thee.
ettei viatonta verta vuodatettaisi sinun maassasi, jonka herra, sinun jumalasi, antaa sinulle perintöosaksi, ja ettet joutuisi verivelan alaiseksi.
and every man's hallowed things shall be his: whatsoever any man giveth the priest, it shall be his.
ja jokaisen pyhät lahjat olkoot papin omat; mitä joku antaa papille, se olkoon papin oma."
for ye shall pass over jordan to go in to possess the land which the lord your god giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein.
"sillä te kuljette jordanin yli ja menette ottamaan omaksenne sen maan, jonka herra, teidän jumalanne, teille antaa. kun sitten olette ottaneet sen omaksenne ja asettuneet siihen,
woe unto him that giveth his neighbour drink, that puttest thy bottle to him, and makest him drunken also, that thou mayest look on their nakedness!
voi sitä, joka juottaa lähimmäistänsä, joka sekoittaa juoman sinun vihallasi ja juovuttaa hänet nähdäkseen hänen alastomuutensa!
but if any of you want wisdom, let him ask of god, who giveth to all men abundantly, and upbraideth not; and it shall be given him.
mutta jos joltakin teistä puuttuu viisautta, anokoon sitä jumalalta, joka antaa kaikille alttiisti ja soimaamatta, niin se hänelle annetaan.
and it shall be on the day when ye shall pass over jordan unto the land which the lord thy god giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaister them with plaister:
ja kun menette jordanin yli siihen maahan, jonka herra, sinun jumalasi, sinulle antaa, pystytä itsellesi suuria kiviä ja sivele ne kalkilla.
but thou shalt remember the lord thy god: for it is he that giveth thee power to get wealth, that he may establish his covenant which he sware unto thy fathers, as it is this day.
vaan muista, että herra, sinun jumalasi, antaa sinulle voiman hankkia rikkautta pitääkseen liittonsa, jonka hän valalla vannoen teki sinun isiesi kanssa, niinkuin tähän päivään saakka on tapahtunut.
and he changeth the times and the seasons: he removeth kings, and setteth up kings: he giveth wisdom unto the wise, and knowledge to them that know understanding:
hän muuttaa ajat ja hetket, hän syöksee kuninkaat vallasta ja korottaa kuninkaat valtaan, hän antaa viisaille viisauden ja taidollisille ymmärryksen.