From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
such a conference may not solve all problems but will demonstrate a desire to analyse the matter better and to find a reasonable solution for kosova.
tällainen konferenssi ei ehkä voi ratkaista kaikkia ongelmia, mutta se voi ilmaista tahtoa analysoida kysymystä paremmin, niin että pitkällä aikavälillä löydetään kohtuullinen ratkaisu kosovon tilanteeseen.
i agree with mr joost lagendijk when he said that it was inevitable that violence would break out sooner or later in kosova.
yhdyn joost lagendijkin toteamukseen, jonka mukaan väkivaltaisuuksien puhkeaminen kosovassa oli edessä ennemmin tai myöhemmin.
kosova is, in particular, not at present in a position to conclude any international trade agreements or to contract loans with international financial institutions.
kosovo ei nykyisin voi tehdä kansainvälisiä kauppasopimuksia tai ottaa lainaa kansainvälisiltä rahoituslaitoksilta.
is it not true that in the north the international community is in fact applying the secret pact between milosevic and the russian generals in which the north of kosova actually becomes serbian territory?
kansainvälisen yhteisön virallinen linja on edelleen " ei asemaa ennen täyttämistä ".
in particular does the commission have any information on skender ferizi, besim zymberi and bedri kukalai, in prison since the dubrava massacre in kosova in may 1999?
onko komissiolla mitään tietoa skender ferizistä, besim zymberistä ja bedri kukalaista, jotka ovat olleet vankilassa toukokuussa 1999 kosovossa tapahtuneesta dubravan joukkomurhasta lähtien?
recent contacts with political leaders in kosova have made it clear to me that the young kosovan institutions face enormous handicaps in seeking to pursue a real and effective policy, not least on the socio-economic front.
viimeaikaiset kontaktit kosovon poliittisiin johtajiin ovat osoittaneet minulle, että kosovon nuorilla instituutioilla on suuria vaikeuksia niiden etsiessä aitoa ja tehokasta toimintatapaa, eikä vähiten sosiaalis-taloudellisella alalla.
mr president, ladies and gentlemen, this afternoon ' s debate is, of course, closely associated with the debate we had this morning on the pack report and the reconstruction of kosova.
arvoisa puhemies, arvoisat kollegat, tämän iltapäivän keskustelu on luonnollisesti suorassa yhteydessä tämänaamuiseen keskusteluumme packin mietinnöstä ja kosovan jälleenrakentamisesta. kuulitte oikein, puhun kosovasta enkä kosovosta.
the entry ‘global relief foundation (grf) (alias (a) fondation secours mondial (fsm), (b) secours mondial de france (semonde), (c) fondation secours mondial — belgique a.s.b.l., (d) fondation secours mondial v.z.w, (e) fsm, (f) stichting wereldhulp — belgië, v.z.w., (g) fondation secours mondial — kosova, (h) fondation secours mondial “world relief”).
korvataan oikeushenkilöiden, ryhmien ja yhteisöjen luettelossa kohta ”global relief foundation (grf) (alias a) fondation secours mondial (fsm), b) secours mondial de france (semonde), c) fondation secours mondial — belgique a.s.b.l., d) fondation secours mondial v.z.w, e) fsm, f) stichting wereldhulp — belgië, v.z.w., g) fondation secours mondial — kosova, h) fondation secours mondial ”world relief”).