From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
moonlight
kuunvalo
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a dreamer is one who can only find his way by moonlight, and his punishment is that he sees the dawn before the rest of the world.
uneksija on se joka löytää tiensä vain kuunvalossa, ja hänen rangaistuksensa on, että hän näkee aamunsarastuksen ennen kuin koko muu maailma.
the same relationship was significant for each frame for each scene to scene. footage something was raised like a great, but this one was not going to work less, moonlight.
sama suhde oli merkittävä jokaisen kehyksen jokaisen kohtauksesta toiseen. footage jotain nostettiin kuin suuri, mutta tämä ei tule toimimaan vähemmän, kuutamo.
far away on the path we saw sir henry looking back, his face white in the moonlight, his hands raised in horror, glaring helplessly at the frightful thing which was hunting him down.
kaukana polulla näimme sir henryn kääntyvän ympäri kalpeana kuin kuolema, kädet kauhusta kohotettuina ja silmät avuttomasti tuijottaen siihen kauhistavaan eläimeen, joka ajoi häntä takaa.
we saw him for a long time in the moonlight until he was only a small speck moving swiftly among the boulders upon the side of a distant hill. we ran and ran until we were completely blown, but the space between us grew ever wider.
kauan saatoimme kuutamossa nähdä hänet, kunnes hän lopulta näkyi vaan pienenä pisteenä, joka nopeasti liikkui eteenpäin erään etäisen kummun rinteellä olevien kivien välissä.
black & white with red filter: simulate black and white film exposure using a red filter. this creates dramatic sky effects, and simulates moonlight scenes in the daytime.
mustavalkoinen punaisella suotimella: mallintaa mustavalkoisen filmin valoitusta käyttäen punaista suodinta. tämä luo dramaattisia taivasefektejä ja simuloi kuunpaistetta päivänvalossa.
. – mr president, ladies and gentlemen, this directive is all about sunlight emissions, but i feel we would be better off listening to beethoven’ s moonlight sonata.
. – arvoisa puhemies, hyvät kollegat, direktiivi koskee auringonsäteitä, mutta minusta vaikuttaa siltä, että meidän kannattaisi ennemmin kuunnella beethovenin kuutamosonaattia.
but how can you, at the same time, fail to mention to the house that those who exploit these victims are, in fact, those who make them work; those who exploit them are, in fact, the bosses who employ them to moonlight; those who exploit them are, in fact, the very landlords that provide their slum housing.
mutta miten te voitte nyt sivuuttaa sen, että näiden ihmisten riistäjiä ovat heidän työnantajansa, nämä johtajat, jotka palkkaavat heidät pimeästi, nämä orjapiiskurit?