Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
it will actually try to take the lead.
kirjauksiin tehdyt mukautukset jäävät alle inflaatioasteen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:
try to take the tablet at the same time each day.
yritä ottaa tabletit samaan aikaan joka päivä.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 9
Quality:
allow me to try to offer a constructive explanation.
sallikaa minun yrittää antaa sille positiivinen selitys.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 6
Quality:
try to take the abilify tablet at the same time each day.
143 pyri ottamaan abilify- tabletti joka päivä samaan aikaan.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 8
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
perhaps i should try to take the wind out of the sceptics ' sails.
kenties yritän poistaa skeptikoilta perusteet skeptisyyteen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
try to take the abilify orodispersible tablet at the same time each day.
163 pyri ottamaan abilify suussa hajoava tabletti joka päivä samaan aikaan.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
try to take the tablet at the same time each day to help you remember.
yritä muistamisen helpottamiseksi ottaa tabletti aina samaan aikaan.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
do try to take the tablets at around the same time every day. c.
pyri ottamaan tabletit joka päivä samaan aikaan. c.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
try to take the tablet at the same time every day to help you to remember it.
yritä ottaa tabletti samaan aikaan joka päivä, jolloin tabletin ottaminen on helpompi muistaa.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:
author. - mr president, it saddens me to have to take the floor once again on this issue.
laatija. - (en) arvoisa puhemies, on surullista, että joudun taas kerran puhumaan tästä asiasta.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
in addition, many speakers have asked me to try to achieve a consensus across europe.
näin voitaisiin todella saavuttaa yksimielisyyttä, mutta katsotaan nyt.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:
mr president, ladies and gentlemen, thank you for kindly allowing me to take the floor.
arvoisa puhemies, hyvät kollegat, kiitos, että annoitte minulle ystävällisesti puheenvuoron.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:
chichester (ppe). - allow me to try to cool matters down a little bit.
tarkistusten 1 ja 2 sisällön osalta olen täysin samaa mieltä.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
it is interesting when a convinced liberal tries to take the curve on this issue.
varmuuden vuoksi on todettava, että me kaikki kannatamme sisämarkkinoita ja me kaikki toivomme niiden lisäävän mahdollisimman paljon taloudellista dynamiikkaa.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
under no circumstances can we allow the european parliament to try to take the place of the member states by attempting to seize their legislative decision-making powers.
emme voi missään tapauksessa hyväksyä sitä, että euroopan parlamentti yrittää näin tulla jäsenvaltioiden tilalle ja anastaa itselleen niiden lainsäädäntävallan.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality: