Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eleazar begat phinehas, phinehas begat abishua,
eleasarille syntyi piinehas; piinehaalle syntyi abisua.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
then stood up phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.
mutta piinehas astui esiin ja pani tuomion toimeen, ja vitsaus taukosi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and phinehas the son of eleazar was the ruler over them in time past, and the lord was with him.
ja piinehas, eleasarin poika, oli muinoin heidän esimiehenään - herra olkoon hänen kanssaan! -
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and the ark of god was taken; and the two sons of eli, hophni and phinehas, were slain.
ja jumalan arkki ryöstettiin, ja eelin kaksi poikaa, hofni ja piinehas, saivat surmansa.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the son of abishua, the son of phinehas, the son of eleazar, the son of aaron the chief priest:
joka abisuan poika, joka piinehaan poika, joka eleasarin poika, joka aaronin, ylimmäisen papin, poika -
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
this shall be the sign to you, that shall come on your two sons, on hophni and phinehas: in one day they shall die both of them.
ja merkkinä tästä on sinulla oleva se, mitä kahdelle pojallesi, hofnille ja piinehaalle, tapahtuu: he kuolevat molemmat samana päivänä.
and this shall be a sign unto thee, that shall come upon thy two sons, on hophni and phinehas; in one day they shall die both of them.
ja merkkinä tästä on sinulla oleva se, mitä kahdelle pojallesi, hofnille ja piinehaalle, tapahtuu: he kuolevat molemmat samana päivänä.
then phinehas the priest and the chiefs of the meeting and the heads of the families of israel who were with him, hearing what the children of reuben and the children of gad and the children of manasseh said, were pleased.
kun pappi piinehas ja kansan ruhtinaat, israelin heimojen päämiehet, jotka olivat hänen kanssaan, kuulivat, mitä ruubenilaiset, gaadilaiset ja manasselaiset puhuivat, oli se heille mieleen.
and moses sent them to the war, a thousand of every tribe, them and phinehas the son of eleazar the priest, to the war, with the holy instruments, and the trumpets to blow in his hand.
ja mooses lähetti heidät, tuhat miestä jokaisesta sukukunnasta, sotaan sekä heidän kanssaan piinehaan, pappi eleasarin pojan; tällä oli mukanaan pyhät esineet ja hälytystorvet.
30 so when phinehas the priest and the leaders of the congregation, even the heads of the families of israel who were with him, heard the words which the sons of reuben and the sons of gad and the sons of manasseh spoke, it pleased them.
22:30 kun pappi piinehas ja kansan ruhtinaat, israelin heimojen päämiehet, jotka olivat hänen kanssaan, kuulivat, mitä ruubenilaiset, gaadilaiset ja manasselaiset puhuivat, oli se heille mieleen.
and eleazar aaron's son took him one of the daughters of putiel to wife; and she bare him phinehas: these are the heads of the fathers of the levites according to their families.
ja eleasar, aaronin poika, otti itsellensä vaimon puutielin tyttäristä, ja tämä synnytti hänelle piinehaan. nämä ovat leeviläisten perhekuntien päämiehet heidän sukujensa mukaan.
17 then the one who brought the news replied, "israel has fled before the philistines and there has also been a great slaughter among the people, and your two sons also, hophni and phinehas, are dead, and the ark of god has been taken."
4:17 sanansaattaja vastasi ja sanoi: "israel on paennut filistealaisia, ja kansan mieshukka on suuri; myöskin sinun molemmat poikasi, hofni ja piinehas, ovat saaneet surmansa, ja jumalan arkki on ryöstetty".