From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
this is the result of our squalid attempts at appeasement and we must do something to stop it.
lokakuusta on kulunut vasta kolme kuukautta, mutta meidän euroopan parlamentissa on ollut pakko palata tähän aiheeseen tilanteen huonontumisen vuoksi.
you were appointed through a process of rather squalid intergovernmental bargaining, which was not very impressive.
nimitykseenne liittyi jokseenkin halpamaista hallitustenvälistä kaupankäyntiä, joka ei ansaitse kovinkaan korkeaa arvosanaa.
it seems doubtful that this type of assistance will reach the townships, the squalid and crowded districts where the poor live.
mikään ei myöskään mahdollista sen tarkistamista, että " suora talousarviotuki " todella ohjataan sosiaalipoliittiseen talousarvioon tai julkisiin palveluihin eikä esimerkiksi asehankintoihin tai köyhiä vastaan käytettäviin asevoimien tai poliisin varusteisiin.
it has used this squalid manoeuvre to remove from the agenda an item that only yesterday we voted to put on the agenda by 290 votes to 55.
se on noudattanut tätä likaista taktiikkaa poistaakseen esityslistalta asian, jonka me juuri eilen äänestimme esityslistalle äänin 290-55.
hopefully then the upe will face its responsibilities rather than use these squalid manoeuvres as a way of preventing the house from having a view on these matters.
toivottavasti upe-ryhmä kantaa silloin oman vastuunsa eikä noudata tällaista likaista taktiikkaa estääkseen parlamenttia esittämästä kantaansa näistä asioista.
that would have forestalled several squalid discussions about member states’ contributions, but perhaps the commission can still plug these gaps.
toiseksi on otettava huomioon niiden alueiden asema, jotka kärsivät niin sanotusta tilastovaikutuksesta, joka johtuu yksinomaan laajentumisesta.
the effect of tb in these countries is exacerbated by the fact that it is a highly infectious airborne disease that spreads easily within confined spaces such as the squalid shanty towns so prevalent in many developing nations.
tuberkuloosin seurauksia kehitysmaissa pahentaa se, että kyseessä on ilmateitse helposti tarttuva tauti, joka leviää nopeasti ahtaissa olosuhteissa kuten rähjäisissä hökkelikylissä, jotka ovat erittäin yleisiä monissa kehitysmaissa.
the systems introduced in 1970 in an attempt to boost population growth were not accompanied by the requisite machinery for helping birth families or for placing children in foster homes; as a result many children were abandoned in squalid state orphanages.
poliisitoiminnan oikeudellinen valvonta on kuitenkin vielä riittämätöntä, jotta hen kilö, joka katsoo, että hänen oikeuksiaan on loukattu, voisi viedä asian oikeuteen; tämä johtuu lähinnä siitä, että poliisien vastuuseen saattamista koskevat säännökset ovat hyvin rajoittavia.
this statement reflected the disappointing findings of the ad hoc committee that, on your initiative, visited the palestinian territories in early june and observed the palestinians' squalid living conditions imposed by the israeli occupation.
tämä lausunto kuvasi väliaikaisen valiokunnan pettyneitä huomioita. kyseinen valiokunta vieraili teidän aloitteestanne palestiinalaisalueilla kesäkuun alussa ja tarkkaili palestiinalaisten kurjia elinoloja, joissa heidän on miehittäjävaltion israelin takia elettävä.
after all, europe has an unbelievable potential impact because of its knowledge of the thinking behind events in congo and can once more play a role to the benefit of the population, helping it do battle with desperate poverty, squalid health condition, starvation and epidemic disease.
euroopalla on itse asiassa uskomattomat mahdollisuudet vaikuttaa, koska siellä ymmärretään, mitä kongossa tapahtuu, ja euroopalla on jälleen kerran mahdollisuus ottaa rooli väestön eduksi ja ryhtyä taisteluun räikeää köyhyyttä, terveydentilan kurjuutta, nälänhätää ja kulkutauteja vastaan.
while the french presidency announces a europe-wide witch-hunt against these" victims of oppression", it points the finger at the squalid modern day slave traders, but only does so in order to cast a veil over the parties for whom the smugglers are recruiting, i. e. big business, construction giants and any number of smaller scale employers who thereby benefit from an immigrant workforce provided, at the discretion of employers and the police, by laws which do not grant them even minimal protection.
samalla kun entinen puheenjohtajavaltio ranska ilmoittaa aloittaneensa näiden" yhteiskunnan syrjäytyneiden" takaa-ajon, se osoittaa sormellaan nykyajan alhaisia orjien salakuljettajia. tällä yritetään kuitenkin vain peitellä maahanmuuttajia houkuttelevia tahoja: suurteollisuutta, rakennusjättejä ja monia pienempiä työnantajia, jotka hyötyvät maahanmuuttajien tuomasta työvoimasta, sillä lainsäädäntö, jossa maahanmuuttajille ei ole taattu edes vähimmäissuojelua, sysää heidät täysin työnantajien ja poliisin armoille.