From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in order to achieve their ends, these holy warriors resort unscrupulously to violence.
tavoitteiden saavuttamiseksi nämä pyhät soturit turvautuvat häikäilemättömästi väkivaltaan.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
we must unequivocally condemn the practices of individuals who unscrupulously harm the whole community and tax payers in particular.
sillä niiden yksilöiden toiminta, jotka häikäilemättä käyttävät hyödykseen koko yhteiskuntaa ja viime kädessä kansalaisia ja veronmaksajia, on tuomittava jyrkästi.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
france, which is less associated with this category of privileged people, is meanwhile continuing to unscrupulously support the dictatorship.
ranska, jolla on vähän yhteyksiä tähän etuoikeutettujen ryhmään, jatkaa diktatuurin tukemista ilman omantunnontuskia.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
i am also in agreement with mr fava when he says that europe should take a firm stance towards those employers who unscrupulously exploit their workers.
yhdyn myös claudio favan sanoihin siitä, että euroopan on otettava tiukka asenne niitä työnantajia kohtaan, jotka hyväksikäyttävät työntekijöitään häikäilemättömästi.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
on the contrary, injections of finance would only be grist to the mill of those people who have been unscrupulously amassing fortunes in latin america for years.
päinvastoin, sellaiset rahoitusruiskeet tuovat vain uutta vettä niiden myllyihin, jotka ovat jo vuosikausia esteettä rikastuneet latinalaisessa amerikassa.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
unfortunately, their attempts are unscrupulously exploited by companies that try to make products such as cornflakes, soft drinks and suchlike appear more beneficial than they really are.
heidän pyrkimyksiään käyttävät valitettavasti häikäilemättä hyväkseen sellaiset yritykset, jotka yrittävät saada esimerkiksi maissihiutaleiden ja virvoitusjuomien kaltaiset tuotteet näyttämään hyödyllisemmiltä kuin ne tosiasiassa ovat.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
large private banks collapsed by the dozen, the state took over the debts, balance sheets were forged unscrupulously and the ordinary people lost all their savings.
suuria yksityisiä pankkeja luhistui toinen toisensa perään, valtio otti kantaakseen niiden velat, taseita väärennettiin häikäilemättä, ja ihmiset menettivät säästönsä.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
african states are used unscrupulously as intermediate ports: tanzania, uganda, former zaire, angola, kenya and even south africa.
afrikkalaisia valtioita käytetään häikäilemättömästi välisatamina: tansania, uganda, entinen zaire, angola, kenia, jopa etelä-afrikka.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
finally, what can we say about the peasants expropriated for the benefit of a chinese company which, like other companies, is unscrupulously laying waste to entire hectares of forest?
. arvoisa puhemies, sinä vaikeana aikana, jolloin kambodža lähti uuteen alkuun punakhmerien diktatuurin ja julmuuksien jälkeen, vapauden ja demokratian alkuunpanijaksi astui maan parlamentin puhemies son san.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:
the industrial lobby continues, unscrupulously and in the name of the great god profit, to play the sorcerer ' s apprentice, juggling dangerously with food safety and consumer health.
teollisuuden lobbausryhmä jatkaa pyhistä pyhimmän taloudellisen voiton nimissä häikäilemätöntä tulella leikkimistä sekä vaarallista peliä elintarviketurvallisuudella ja kuluttajien terveydellä.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
we should not allow these countries to endure continued hardship after 1 january 2007, confronted as they are by massive problems, caused by the pressure to privatise that has been exerted unscrupulously by external influences.
emme saa antaa näiden maiden kärsiä vastoinkäymisistä 1. tammikuuta 2007 jälkeen, sillä niillä on jo nyt suuria ongelmia, jotka johtuvat muun muassa yksityistämispaineista, joita ulkopuoliset tahot ovat häikäilemättä asettaneet.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
and we need an international outlawing of countries which pursue their policies in contempt of international law, as turkey does in northern iraq, and countries which unscrupulously repress minorities and deny them cultural and ethnic self-determination, because these are the real causes of their having to escape.
ja meidän on kansainvälisesti asetettava pannaan sellaiset maat, jotka toteuttavat politiikkaansa rikkomalla kansainvälistä ihmisoikeuslainsäädäntöä, niin kuin turkki tekee pohjois-irakissa, ja niitä maita kohtaan, jotka häikäilemättä alistavat vähemmistöjä alueillaan ja eväävät niiltä kulttuurisen ja etnisen itsemääräämisoikeuden, sillä nämä ovat paon todelliset syyt.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality: