From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
imagine yourself conducting, insert ritenuto, accelerando and other nuances of expression while playing with the tempi.
imaginez vous en train de diriger insérer ritenuto, accelerando et autres nuances d'expression en jouant avec les tempi.
yet, when the same subject recurs, after the development, in a minor key, furtwängler always makes a slight accelerando.
toutefois lorsque la même partie revient dans le mode mineur après le développement, furtwängler fera une légère accélération.
finally we come to the coda : a presto of 82 bars, which furtwängler builds up in a continuous accelerando until the last but five chords.
et voici la coda : un presto de 82 mesures, que furtwängler construira en accelerandi continus jusqu’au cinquième accord avant la fin.
this, undoubtedly, is a case of coupling a crescendo or a forward drive with an accelerando in order to reach the main tempo at one significant point of a full theme fortissimo.
ici, nous sommes devant le cas type où l’on associe un crescendo avec un accelerando afin d’arriver au tempo principal à un point significatif du discours (ex.: un thème entier en fortissimo).
some performance indications, e.g., rallentando and accelerando and trills are written as text and are extended over many measures with lines, sometimes dotted or wavy.
certaines indications portées à l’attention de l’exécutant – tels rallentando, accelerando et trilles – apparaissent sous la forme d’un texte qui peut s’étendre sur plusieurs mesures à l’aide d’une ligne parfois pointillée ou ondulée.
if the placement of the notes and the sound in the midi output is to reflect the ritardando or accelerando indicated by the feathered beam the notes must be grouped as a music expression delimited by braces and preceded by a featherdurations command which specifies the ratio between the durations of the first and last notes in the group.
lorsque la sortie midi doit refléter les ritardando ou accelerando indiqués par une ligature en soufflet, les notes qui la composent doivent être regroupées dans une expression musicale délimitée par des accolades, précédée de la commande \featherdurations. cette commande détermine le ratio entre les durées des premières et dernières notes du groupe en question.
tempo can be either steady or changeable, that is speeding up (accelerando) and/or slowing down (ritardando).
le tempo est soit régulier, soit changeant, dans lequel cas il accélère (accelerando) ou il décélère (ritardando).
throughout, a barely perceptible poco a poco accelerando ending on the crescendo, brings up to the jubilatory tutti at its cruising speed, while the pulsation has turned into a well-marked rhythm.
tout au long de cette montée, un poco a poco accelerando à peine perceptible jusqu’au crescendo final, nous mène au tutti jubilatoire dans sa vitesse de croisière, avec la pulsation devenue rythme rigoureux.
but if the performance, sometimes gave the impression of a sight-reading, and has perhaps suffered from a lack of work and coordination, the american did appreciate his sense of phrasing in "the conversations of beauty and the beast "with the finesse of his touch in the chirping of" tom thumb ", the tintinnabulations" ugly girl, empress of the pagodas "and the glissandi of the" fairy garden. " lang lang may in turn engage in some hammering, and mannerisms and antics, as at the end of "ugly girl" as it imposes an accelerando in the final steps to conclude unison on four excessively percussive chords, causing both the enthusiasm of spectators and the premature return of lights.
bien lui en prend, car ses doigts manquent d’assurance et il chahute par deux fois un attelage assez flottant. mais si la réalisation, donnant parfois l’impression d’un déchiffrage à vue, a peut-être souffert d’un manque de travail et de coordination, l’américain fait apprécier son sens du phrasé dans «les entretiens de la belle et de la bête» ainsi que la finesse de son toucher dans les gazouillis de «petit poucet», les tintinnabulements de «laideronnette, impératrice des pagodes» et les glissandi du «jardin féerique». lang lang ne peut quant à lui s’empêcher de se livrer à quelques martèlements, maniérismes et pitreries, comme à la fin de «laideronnette» où il impose un accelerando dans les dernières mesures pour conclure sur quatre accords excessivement percussifs, provoquant à la fois l’enthousiasme des spectateurs et le retour prématuré des lumières.