From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aeromexico sa et compania mexicana de aviacion sa. ensemble, les deux compagnies aériennes contrôlent près de 80 p.
bars and discos will not distribute fliers advertising drink specials or alcohol prizes and will ban under-aged drinking.
aeromexico and japan airlines are reminded of the continuing requirement to comply with sections 8.2 and 8.5 of the atr.
l'office rappelle à aeromexico et à japan airlines qu'elles doivent se conformer en tout temps aux articles 8.2 et 8.5 du rta.
delta and aeromexico have requested the agency's approval to commence on november 24, 1999 for an indefinite period of time.
delta et aeromexico ont demandé que l'autorisation de l'office prenne effet le 24 novembre 1999 et soit d'une durée indéterminée.
the approval granted herein does not exempt aeromexico and japan airlines from the requirements of other legislative acts or regulations, including those of transport canada.
la présente autorisation ne soustrait pas aeromexico et japan airlines à l'obligation de se conformer aux exigences d'autres lois ou règlements, y compris ceux qu'applique transports canada.
continental airlines, continental express and aeromexico are reminded of the continuing requirement to comply with sections 8.2 and 8.5 of the atr.
l'office rappelle à continental airlines, à continental express et à aeromexico qu'elles doivent se conformer en tout temps aux articles 8.2 et 8.5 du rta.
the approval granted herein does not exempt continental airlines, continental express and aeromexico from the requirements of other legislative acts or regulations, including those of transport canada.
la présente autorisation ne soustrait pas continental airlines, continental express et aeromexico à l'obligation de se conformer aux exigences d'autres lois ou règlements, y compris ceux qu'applique transports canada.
can02082 dated august 16, 2006, aeromexico has now been designated by the embassy of the united mexican states to operate scheduled international services between mexico city and toronto using its own aircraft.
par la note diplomatique no can02082 en date du 16 août 2006, aeromexico a été désignée par l'ambassade des États-unis du mexique à exploiter des services internationaux réguliers entre mexico et toronto en utilisant ses propres aéronefs.
the u.s. also cancelled two aeromexico flights from mexico city to los angeles at the end of december due to security concerns, although the reasons behind the security concerns were never revealed.
par ailleurs, les États-unis ont annulé deux vols d’aeromexico de mexico à los angeles à la fin décembre pour des raisons de sécurité, bien que les motifs n’ont jamais été révélés.
aeromexico, on behalf of itself and japan airlines, has applied to the canadian transportation agency (hereinafter the agency) for the approval set out in the title.
aeromexico a, en son nom et au nom de japan airlines, demandé à l'office des transports du canada (ci-après l'office) l'autorisation énoncée dans l'intitulé.