Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
after you got pregnant
après que tu sois enceinte
Last Update: 2019-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he asked after you.
il vous a demandé.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(after you enter your
(après avoir trouvé votre compte sur
Last Update: 2017-03-09
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
after you hit "calculate":
après avoir cliqué sur «calculer»:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
yes i promise you darling
oui je te le promet chérie
Last Update: 2021-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
long after you are deceased.
après que vous êtes mort depuis longtemps.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what happens after you call?
que se passe-t-il après votre appel?
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
good evening how are you darling
bonsoir comment allez vous
Last Update: 2024-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what happens after you register?
que se passe-t-il après l’inscription?
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
after you hit "submit request":
après avoir appuyé sur "soumettre une demande" :
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i love you darling suck my dick bitch
je t'aime ma chérie suce moi la bite salope
Last Update: 2023-10-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
interesting packages - questions after you !!!!!
intÉressantes forfaits - questions vous !!!!!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yes i understand i miss you darling i love you
oui je comprend
Last Update: 2014-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
help me out with my coat. would you, darling?
aidez-moi à enlever mon manteau, voulez-vous, chéri ?
Last Update: 2017-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: