Results for bewitch translation from English to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

French

Info

English

bewitch

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

French

Info

English

it does not bewitch

French

il ne charme pas

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

your smile bewitch me

French

ton sourire m'enchante/ton sourire m’ensorcelle

Last Update: 2020-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the sorcerer bewitch the public

French

le sorcier ensorcelent le public

Last Update: 2020-10-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

wish i could bewitch you on halloween.

French

j’ai peur de ne pas pouvoir être avec vous à l’halloween.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

'convulse and bewitch, where are you going?'

French

qui leur demanda : 'ou allez vous donc?'

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

sara, our fado singer, will bewitch you with her beautiful voice!

French

sara, chanteuse de fado, vous envoûtera par sa voix !

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

convulse and bewitch say: 'we are going to him and him.'

French

le maudit et l'ensorcelé lui répondirent : 'nous nous rendons chez un tel'.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

this title acts like a drug and its simple yet hypnotising melody will bewitch you.

French

ce titre agit comme une drogue, sa mélodie simple mais hypnotique vous envoûtera.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the toile de jouy furniture will bewitch you in the opulence and charm of the 18th century.

French

le mobilier en toile de jouy est l’écrin qui vous plongera dans le charme et l’opulence du 18ème siècle.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

this made the bagika dancers extremely jealous, and they did everything possible to bewitch gumha.

French

il n'y a qu'un seul taureau dans le monde (c'est-àdire dieu est tout-puissant).

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it is simple story: we vibrate among the myriad of whiteness bewitch us ... "

French

elle est simple cette histoire: nous voulons vibrer parmi les myriades de candeurs qui nous ensorcellent..."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

they said, "whatever miracles you work to bewitch us, we will not believe in you."

French

et ils dirent: «quel que soit le miracle que tu nous apportes pour nous fasciner, nous ne croirons pas en toi».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and they said: whatever portent thou bringest wherewith to bewitch us, we shall not put faith in thee.

French

et ils dirent: «quel que soit le miracle que tu nous apportes pour nous fasciner, nous ne croirons pas en toi».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

it's fun on the mini website harrypottertweet that users can log in with their credentials to bewitch their followers.

French

c’est sur le mini site ludique harrypottertweet que les internautes peuvent se connecter grâce à leurs identifiants pour ensorceler leurs followers.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they said to moses, "no matter what miracle you show to bewitch us, we will not believe you."

French

et ils dirent: «quel que soit le miracle que tu nous apportes pour nous fasciner, nous ne croirons pas en toi».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and they said, ‘whatever sign you may bring us to bewitch us, we are not going to believe you.’

French

et ils dirent: «quel que soit le miracle que tu nous apportes pour nous fasciner, nous ne croirons pas en toi».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

and they said, “no matter what sign you bring us, to bewitch us with, we will not believe in you.”

French

et ils dirent: «quel que soit le miracle que tu nous apportes pour nous fasciner, nous ne croirons pas en toi».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

as such, prokofiev’s first violin concerto is a devilish work – in the truest sense of the word. satan himself turns to the violin to bewitch a soul.

French

ainsi, le premier concerto pour violon de prokofiev est l´œuvre du diable, au vrai sens du terme. satan en personne s´empare du violon pour envoûter une âme.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and as kelly cannot die, the writers will have or to make me take holy orders, or to let me bewitch the old c.c. capwell, that i find still quite attractive !"

French

et comme kelly ne peut pas mourir, les scénaristes devront ou me faire entrer dans les ordres, ou me laisser ensorceler le vieux c.c. capwell, que je trouve encore bien séduisant!»

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

as for the dalai lama, he has always incorporated 'tibetan independence' into the doctrines which he preaches in his sermons ... wildly attempting to use godly strength to poison and bewitch the masses ...

French

quant au dalaï—lama, il a toujours fait de 'l'indépendance tibétaine' un des ingrédients de la doctrine qu'il prêche dans ses sermons ... et il tente sans retenue aucune d'utiliser la puissance divine pour empoisonner et ensorceler les masses ...

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,941,628 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK