Results for burden of responsibility translation from English to French

English

Translate

burden of responsibility

Translate

French

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

French

Info

English

there is a huge burden of responsibility,' he said.

French

il a indiqué que la commission évaluait très soigneusement la moindre proposition de projet im pliquant des tests sur les animaux, pour ne l'accepter qu'en l'absence d'alternative. tive.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

future chairmanships will bear a special burden of responsibility.

French

les futures présidences ont une responsabilité particulière.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the burden of responsibility is enormous, the lesson clear.

French

le poids de notre responsabilité est énorme, la leçon est claire.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the abe administration also bears a heavy burden of responsibility.

French

le gouvernement abe porte sur ses épaules une lourde responsabilité.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i deplore this, and regret it for my personal burden of responsibility.

French

nous voudrions précisément le réglementer, mais vous, quasiidolâtres de l'etat, vous voulez que celuici procède à une grande bataille étatiste, pire que si vous étiez staliniens!

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the new german government bears a particularly heavy burden of responsibility.

French

une responsabilité particulière reposera sur le nouveau gouvernement allemand.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if you should fail, the council will bear a great burden of responsibility.

French

si vous deviez échouer, le conseil prendrait une grande responsabilité.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

the burden of responsibility is building up on the shoulders of the international community.

French

la responsabilité de la communauté internationale devient de plus en plus lourde.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

empowerment carries with it a larger burden of responsibility than simple rule-following.

French

l'habilitation engendre des responsabilités beaucoup plus grandes que la simple soumission à des règles.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for these reasons, lebanon bears the sole burden of responsibility for the continued conflict.

French

c'est pourquoi le liban est seul responsable de la poursuite du conflit.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as such, our government is fully aware of the heavy burden of responsibility on its shoulders.

French

c'est pourquoi notre gouvernement est tout à fait conscient de la lourde responsabilité qui pèse sur ses épaules.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

not only the various member states, but also the commission, bear the burden of responsibility in this.

French

les divers États membre, mais également la commission, en sont les responsables.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

also, it is a good thing that we should clearly lay the burden of responsibility with the manufacturer.

French

il serait également bon que nous placions clairement la responsabilité auprès du producteur.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

English

mr president, my whole life engagement with the middle east does not lighten my own burden of responsibility.

French

   - monsieur le président, mon engagement de toute une vie au moyen-orient n’ allège pas le poids de responsabilité.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

English

the perception in this instance was of an unequal burden of responsibility on the proponent of the final project.

French

dans ce cas, la perception était celle d'un fardeau de responsabilité inégal pour le promoteur du projet final.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

entrusted to the work and compromises of democracy, carries with it a burden of responsibility that no one can escape.

French

« sécurité et désarmement » du parlement européen, au mois de juin.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i believe that commissioner busquin bears a heavier burden of responsibility than anyone else in europe at the present time.

French

je pense que le commissaire busquin assume en ce moment la responsabilité la plus importante en europe.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

English

on the contrary, the Εu is shifting the burden of responsibility to the workers, as it does with all consumer products.

French

au contraire, l'union européenne transfère la responsabilité aux travailleurs comme elle le fait avec tous les produits de consommation.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

English

5. however, a heavy burden of responsibility lies with elements outside rwanda, whom we must not be afraid to name.

French

5. cependant, il y a aussi des responsabilités externes, gravissimes, qu'il faut oser nommer.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

◦ need to use adaptive research to fine tune the burden of responsibility (re-occurring conference theme) 3.

French

◦ il faut faire de la recherche adaptative pour peaufiner le fardeau de la responsabilité (thème de conférence récurrent) 3.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,144,492,510 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK