From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
can we exchange numbers?
peut-on échanger des numéros ?
Last Update: 2023-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
can we exchange links?
pouvons-nous échanger des liens?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can we exchange our number?
pouvons-nous échanger notre numéro?
Last Update: 2019-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how can we host an exchange participant?
comment pouvons-nous accueillir un participant à un échange?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so can we explain those 20 numbers?
alors peut-on expliquer ces 20 nombres ?
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
road deaths: how can we bring the numbers down?
mortalité routière: comment la faire baisser?
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
how can we explain what has happened to the exchange rate?
comment expliquer ce qui s'est passé avec le taux de change ?
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
monte carlo: how can we win using random numbers?
les méthodes de monte carlo : comment gagne-t-on aux jeux de hasard?
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he speaks more, we exchange signs.
il commence à parler plus, on communique par signes.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we exchange too little among europeans.
cela peut être bien sûr favorisé dans le cadre du programme médiaplus.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can we exchange money and/or travellers cheques at the resort?
pouvons-nous changer de l'argent et / ou des chèques de voyage à la réception?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
about half of filing players exchange numbers with their teams.
environ la moitié des joueurs qui vont en arbitrage continuent à discuter de chiffres avec leur équipe.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we exchange high-level visits on a regular basis.
nous échangeons régulièrement des visites de haut niveau.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we exchange gifts, dress a christmas tree and we have a party.
ce jour-là, nous nous offrons des cadeaux, nous décorons le sapin et organisons la fête.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we also want to improve the way that we exchange information with our canadian partners.
par exemple, vous avez exprimé clairement votre désir de parfaire vos habiletés en gestion.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we exchange views and share experience with member and non-member countries.
nous échangeons nos points de vue avec les pays membres et non-membres et capitalisons nos expériences.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it seems now that instead of exchanging phone numbers we exchange e-mail addresses.
il semble qu'au lieu d'échanger des numéros de téléphones, nous échangeons maintenant des adresses électroniques.
Last Update: 2013-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we should tell our american friends so. please include it in all documents we exchange with them.
nous devrions également en faire la remarque à nos amis américains et l’ inclure dans tous les documents échangés avec eux.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
in fact, we exchange views continuously with the member states, particularly in the area of structural aid.
en fait, nous sommes actuellement en train d' échanger nos points de vue avec les États membres, précisément dans le domaine des aides structurelles.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
"we exchange information and pamphlets, and we've had an exchange of interpreters and displays.
« nous échangeons de l'information et des dépliants, et nous avons échangé des interprètes et des expositions.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting