Results for can we talk no whatsapp translation from English to French

English

Translate

can we talk no whatsapp

Translate

French

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

French

Info

English

can we talk on whatsapp

French

can we talk on whatsapp

Last Update: 2020-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

can we talk through whatsapp please

French

pouvons-nous parler via whatsapp s’il vous plaît

Last Update: 2023-07-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

can we talk?

French

tu es si sexy et je t’aime bien

Last Update: 2024-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

can we talk on call ?

French

pouvons-nous parler sur appel?

Last Update: 2019-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

can we talk on video

French

pouvons-nous parler en vidéo

Last Update: 2017-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

can we talk about this?

French

can we talk about this?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

can we talk on call please?

French

pouvons-nous parler sur appel s'il vous plaît?

Last Update: 2024-03-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

on that condition only can we talk.

French

l'option zéro est importante, c'est vrai.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

can we talk about a new one?

French

pouvons-nous en parler d'un nouveau?

Last Update: 2020-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

can we talk about film in suriname?

French

pouvez-vous nous parler du cinéma à suriname ?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how can we talk about our real identity?

French

de quelle manière peut-on dévoiler notre véritable identité?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

more talk. no action.

French

des paroles, pas d' action.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

English

how can we talk about quality after that?

French

comment parler de qualité après cela?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

English

only then can we talk about more financial resources.

French

c'est seulement alors que nous pourrons parler d'obtenir plus de ressources financières.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

only then can we talk of highly targeted development aid.

French

ce n'est qu'à ce moment-là que nous pourrons parler d'aide au développement extrêmement ciblée.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

8) can we talk about "climategate" instead?

French

8

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

only then can we talk about abolishing the national marks.

French

alors seulement, nous pourrons parler de la suppression des labels nationaux.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

how can we talk about the environment in these conditions?

French

comment parler d' environnement dans ces conditions?

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

English

but can we talk about peace without speaking of violence?

French

mais peut-on parler de la paix sans évoquer parallèlement le problème de la violence?

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

can we talk about 'multi-track european statistics'?

French

forger la loi statistique communautaire

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,927,582,909 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK