Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
on choisissait les temps d’orage ; et, pour ces parties hasardeuses, on s’embarquait le matin, une heure avant l’aube.
they used to choose stormy weather, and for these hazardous exploits would embark in the early morning, an hour before dawn.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
après quoi, au moment de rentrer chez elle, elle semblait trouver un moment de gaieté, c’était l’instant qu’on choisissait pour lui réciter les sonnets satiriques.
after which, at the moment of her withdrawing to her room, she seemed to find a momentary gaiety, and this was the time chosen for repeating to her satirical sonnets.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: