From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
identificación de las microfichas-continuación 22.
fotograma de un Índice 20.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
[continuación de l rss | contact us | terms of use
[continuación de l rss | contact | avertissement
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
'leche para lactentes' and 'leche de continuación',
« infant milk » et « follow-on milk »,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
planteo a continuación una primera pregunta en relación con la última frase que ha pronunciado.
je désire lui poser une première question ayant trait à la dernière phrase qu'il a prononcée.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
in spanish: ‘leche para lactantes’ and ‘leche de continuación’,
en langue espagnole: «leche para lactantes» et «leche de continuación»,
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
si no se necesita ninguna ficha-continuación, este espacio puede dejarse en blanco.
la última microficha de la serie, mientras sea posible, debe identificarse como tal.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
• continuación de la lucha contra la delincuencia organizada y la corrupción con vistas a la aplicación del acervo de schengen;
evaluación (noviembre de 2001) la incorporación de la legislación comunitaria debe proseguir en todos los sectores, así como los trabajos para lograr su aplicación eficaz.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
posibles anexos al informe lo que viene a continuación es información útil que un país puede decidir adjuntar al informe en la forma de tablas o listas:
annexes éventuelles les éléments suivants constituent des informations utiles qu'un pays peut choisir d'annexer au rapport sous forme de tableaux ou de listes :
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
• instauración de capacidades y estructuras de control. • continuación de la planificación y aplicación de programas de aproximación relativos a distintos actos legislativos.
se elaboró material didáctico, pero no se resolvió el problema del traslado de los niños gitanos del sistema de enseñanza clásico al sistema especial.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
• continuación de la incorporación de la legislación marco. • elaboración de programas de aproximación detallados y de estrategias de aplicación relativas a los distintos actos legislativos.
evaluación (noviembre de 2000) se pusieron en marcha algunas acciones con el fin de mejorar la situación de la minoría romaní, en particular en los ámbitos la cultura, la educación, la vivienda, el empleo, la salud y la lucha contra la discriminación.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
las notas en cursiva que vienen a continuación indican que esta pregunta no trata del sistema de exportación en general, sino que hace referencia de forma específica a las medidas adoptadas para garantizar que las armas llegan a sus destinos y receptores previstos, una vez que su exportación o tránsito ha sido autorizado.
les notes suivantes en italique indiquent que cette question ne traite pas du système d'exportation en général mais des mesures prises pour garantir la livraison des armes à leurs destinataires autorisés, une fois que leur exportation ou transit a été autorisé.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
"la impunidad como el factor más importante en la proliferación y continuación de la tortura " ( "impunity as the most important factor in the spreading and continued use of torture "), office of the attorney-general of the province of buenos aires, 2006 "defensa pública y derechos humanos: banco de datos sobre torturas y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes " ( "public defenders and human rights: database on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment "), centre for legal and social studies, 2005 "la restricción de la libertad y sus límites normativos: distintas responsabilidades " ( "restriction of liberty and the rules governing it: different responsibilities "), rubinzal-culzoni, 2003
>, dans la revue debate, 2007; >, publié par le ministère public, province de buenos aires, 2006; >, publié par le cels, 2005; >, éd. rubinzalculzoni, 2003; révision technique et présentation de juicio a la prisión (traduction espagnole de prison on trial) de thomas mathiesen, éd. ediar, 2003; <<defensa pública y derechos humanos.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting