From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
did you add me?
où es tu à lille ?
Last Update: 2020-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why did you add me
ta geule
Last Update: 2021-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why did you add me?
pourquoi m'as-tu ajouté?
Last Update: 2023-07-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why did you add
ouais ouais d'accord
Last Update: 2020-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
did you do me ?
m'avez-vous fait ?/m'as-tu fait?
Last Update: 2019-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- did you miss me?
- pourquoi?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
add me
ajoutez moi
Last Update: 2023-12-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
did you answer me?
tu m'as répondu?
Last Update: 2019-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
did you still love me?
tu m'aimais encore?
Last Update: 2020-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"why did you deceive me?
--pourquoi m'as-tu trompée?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
you can add me if you want
pas en clp
Last Update: 2021-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why did you add a keyboard?
pourquoi rajouter un clavier ?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
add me there
tif
Last Update: 2023-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can you add me to a spam or not
s'il vous plaît pouvez-vous m'ajouter à un groupe de spam
Last Update: 2024-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
add me on snapchat
ajoute moi sur snapchat
Last Update: 2018-08-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
add me on whatsapp
ajoutez moi sur whatsapp
Last Update: 2020-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
add me in your whatsapp
ajoutez moi sur whatsapp
Last Update: 2020-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
please can you add me to your whatsapp group
s’il vous plaît pouvez-vous m’ajouter à votre groupe whatsapp
Last Update: 2024-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yes, add me to your list!
oui, ajoutez-moi à votre liste!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
please add me in group
s'il vous plaît ajoutez-moi dans le groupe
Last Update: 2019-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: