From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the train goes from ljubljana through jesenice and along the narrow baška grapa to most na soči.
un train vient de ljubljana et passe par jesenice à travers la vallée étroite de baška grapa jusqu'à most na soči. de là, il y a encore 5 kilomètres jusqu’à tolmin et 20 kilomètres jusqu’à kobarid.
the committee asks whether there is a minimum threshold which the aggregation of the pension and the grapa integration must reach.
le comité demande si un seuil minimal à atteindre a été fixé pour le cumul de la pension de vieillesse et de la grapa.
302. earlier provisions on guaranteed income for the elderly have been replaced by grapa (act of 22 march 2001).
302. la réglementation relative au revenu garanti aux personnes âgées a été remplacée par la garantie de revenus aux personnes âgées (grapa, loi du 22 mars 2001).
la grapa n’est accordée qu’après une enquête sur les ressources du demandeur et si cellesci ne dépassent pas un certain montant.
• toutes les personnes de nationalité étrangère à la condition qu’un droit à une pension de retraite ou de survie de travailleur salarié ou de travailleur indépendant soit ouvert en belgique en leur faveur.
les bénéficiaires du revenu garanti avant l’entrée en vigueur de la grapa restent soumis à cette réglementation et bénéficient des droits acquis dans la mesure où cela est plus avantageux pour eux.
si le demandeur partage sa résidence avec d’autres personnes, les ressources de tous les cohabitants sont prises en considération.
the committee points out that any foreigner who is a national of a state party to the charter and revised charter and is lawfully resident in belgium must be treated on the same footing as nationals and receive the grapa when they satisfy the other conditions for it to be granted.
le comité rappelle que tout étranger ressortissant d’un etat partie à la charte et à la charte révisée, résidant légalement en belgique, doit être traité sur un pied d’égalité avec les nationaux et bénéficier de la grapa quand il en remplit les autres conditions d’octroi.
persons aged over 63 (to be gradually raised to 65 by the year 2009) are entitled to the guaranteed income for the elderly (grapa).
les personnes âgées de plus de 63 ans (progressivement porté à 65 ans d’ici 2009) ont droit à la garantie de revenus aux personnes âgées (grapa).
the old age allocation, which may be given to an elderly person with insufficient income (grapa), is however linked to the condition that the principal residence must be belgium.
il en est de même pour les ressortissants de pays avec lesquels la belgique est liée par une convention bi- ou multilatérale de sécurité sociale portant sur cette matière.
"the committee notes that foreigners who are nationals of states party to the charter and the charter which are not covered by community law or which have not concluded reciprocity agreements with belgium may not receive the grapa when they have inadequate resources, particularly because they are not entitled to a retirement or survivor's pension under the belgian scheme.
363 : « le comité constate que les ressortissants des etats parties à la charte et à la charte révisée qui ne sont pas couverts par la réglementation communautaire ou qui n’ont pas conclu d’accord de réciprocité avec la belgique ne peuvent bénéficier de la grapa quand ils ne disposent pas de ressources suffisantes notamment parce qu’ils n’ont pas droit à la pension de retraite ou de survie au titre du régime belge.