From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the haka generally accompanies each cultural performance today.
aujourd'hui, c'est souvent le haka de "te rauparaha" qui accompagne habituellement toutes les manifestations culturelles ou sportives, comme les matchs de rugby.
on arriving in amsterdam haka may have copied some of the recorders commonly played at the time by dutch players.
il se peut que haka, en arrivant à amsterdam, se soit inspiré des flûtes couramment jouées sur place par des musiciens hollandais de l'époque.
for the rights to certain cultural expressions, such as the haka, the answer is likely not in trade marks but rather in copyright.
pour la nouvelle-zélande, cela signifie que d’autres moyens d’assurer cette protection, en plus de ceux qui peuvent s’inscrire dans le régime actuel de propriété intellectuelle, sont à l’étude à l’échelon national.
this recorder is derived from the haka soprano above. it has the same range and fingerings, and can provide an alternative and more authentic solution than the ganassi recorder for playing 17th century repertoire.
inspiré de la flûte à bec soprano de haka ci-dessus, cet instrument apporte une autre solution, plus proche de la vérité historique, que la flûte ganassi pour interpréter le répertoire du 17e siècle.
6.13 both the moko and the haka "ka mate ka mate" (written by ngati toa chief te rauparaha to celebrate his escape from being captured and made famous by the new zealand all blacks), would both potentially qualify as tces of particular cultural or spiritual significance and as cultural icons that are well known publicly and often the subject of misappropriation.
6.13 aussi bien le moko que le haka "ka mate ka mate" (écrit par ngati toa chief te rauparaha pour célébrer le fait qu’il avait échappé à sa capture et rendu célèbre par les new zealand all blacks) pourraient remplir les conditions nécessaires pour être considérés comme des expressions culturelles traditionnelles d’une signification culturelle ou spirituelle particulière et comme des icônes culturelles qui sont bien connues du public et souvent l’objet d’une appropriation illicite 116 .