Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i dont have whatsapp
pourquoi tu fais pas whatsapp ?
Last Update: 2022-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i do not use whatsapp
i use zoom
Last Update: 2020-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i don`t use whatsapp
i don't use whatsapp
Last Update: 2021-12-18
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
you use whatsapp
tu utilise whatsapp
Last Update: 2018-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you use whatsapp?
vous utilisez whatsapp?
Last Update: 2017-06-23
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
i dont have a whatsapp number
je n'ai pas de numéro whatsapp
Last Update: 2024-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do you use whatsapp?
utilises-tu whatsapp?
Last Update: 2018-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i dont have
wow c'est génial
Last Update: 2023-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i dont know.
i dont know.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do you use whatsapp messenger?
utilisez-vous whatsapp messenger?
Last Update: 2019-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i dont know what
je ne sais pas quoi
Last Update: 2022-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
4. i dont mind
4. boîtes
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i dont eat fruit
he's got a bus
Last Update: 2023-09-17
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
i dont have words.
i dont have words.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i dont have a ruler
j'ai une règle
Last Update: 2021-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i dont know what fortnite is
désolé je ne parle pas anglais
Last Update: 2021-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
actually i dont remember it.
en fait, je ne m’en souviens pas.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i dont belong (4:16)
stargate (4:16)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: