Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i only know
(je ne te quitterai pas)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i only know...
Écoutez ...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i only know :
i only know :
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i only know him by name.
je le connais seulement de nom.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
i only know a few words
je ne connais que quelques mots
Last Update: 2022-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but i only know my orders.
mais, moi, je ne connais que la consigne…
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the user should already know some basic relationships:
les utilisateurs sont supposés déjà connaître certaines notions de base :
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it is therefore necessary to know some basic parameters.
il est donc très important de connaitre certains paramètres essentiels.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
know some basic igbo but don’t feel ready for a full conversation.
connaissent un igbo de base mais ne se sentent pas à l’aise lors d’une conversation.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
know some basic albanian but don’t feel ready for a full conversation.
connaissent un albanais de base mais ne se sentent pas à l’aise lors d’une conversation.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
know some basic english (american) but don’t feel ready for a full conversation.
connaissent un anglais de base mais ne se sentent pas à l’aise lors d’une conversation.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no, mac orlan isn't saying that to me, i am only subscribing it. i only know some of his work: notably beautiful.
non, mac orlan ne me dit pas cela, je le souscris tout simplement.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: