Results for macrocarpum translation from English to French

English

Translate

macrocarpum

Translate

French

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

French

Info

English

centrosema macrocarpum

French

centrosema macrocarpum

Last Update: 2013-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a lectotype is designated for glomus macrocarpum tul.

French

glomus australe, glomus versiforme, and glomus tenebrosum (endogonaceae) résumé :

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

brachymenium macrocarpum card. in florida and funaria rubiginosa, sp. nov.

French

brachymenium macrocarpum card, in florida and funaria rubiginosa, sp. nov., the bryologist 16: 36-39.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

v macrocarpum), chokeberries (aronia spp., especially aronia arbutifolia

French

v macrocarpum), de l'aronia (aronia spp., en particulier aronia arbutifolia

Last Update: 2011-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

0810.40.50 | fresh fruit of species vaccinium macrocarpum and vaccinium corymbosum |

French

0810.40.50 | fruits du "vaccinium macrocarpon" et du "vaccinium corymbosum", frais |

Last Update: 2011-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

cowberries, foxberries or mountain cranberries, and of species vaccinium myrtillus, macrocarpum and corymbosum) |

French

0810.40.90 | fruits du genre "vaccinium", frais (À l'exclusion des fruits du "vaccinium vitis-idaea", du "vaccinium macrocarpon" et du "vaccinium corymbosum") |

Last Update: 2011-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

cowberries, foxberries or mountain cranberries, and of species vaccinium myrtillus, macrocarpum and corymbosum) fresh kiwifruit

French

des gruaux et semoules de froment [blÉ], d'avoine, de maÏs, de riz, de seigle et d'orge) flocons d'avoine grains de froment [blÉ], aplatis ou en flocons grains de maÏs, aplatis ou en flocons

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

sporulation by g. macrocarpum was positively correlated with soil organic matter content, and sporulation by a. foveata was negatively correlated with increasing ph.

French

la sporulation du g. macrocarpum montre une corrélation positive avec le contenu du sol en matière organique, alors que la sporulation de l’acaulospora fovea montre une corrélation négative avec une augmentation du ph.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

other glomales species in arctic soils were glomus macrocarpum tul & tul., glomus fasciculatum (thaxter sensu gerd.)

French

les autres représentants des glomales étaient glomus macrocarpum tul. & tul, glomus fasciculatum (thaxter sensu gerd.)

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

meisn. musa acuminata colla muscari macrocarpum sweet muscari massayanum grunert myosotis l. myosotis alpestris myosotis palustris (l.)

French

cunn.)

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

seedlings that were mycorrhizal with g. margarita had more dense root colonization and were characteristically larger than seedlings that were mycorrhizal with either g. fasciculatum or g. macrocarpum across all p levels.

French

les semis mycorhizes par g. margarita montraient une colonisation plus dense des racines et avaient une meilleure croissance, quel que soit le niveau de p du sol, comparativement aux semis mycorhizes par g. fasciculatum ou g. macrocarpum.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

f.e. kimmer morus alba l. musa acuminata colla muscari macrocarpum sweet myosotis alpestris myosotis l. myosotis palustris (l.)

French

monopsis unidentata (ait.f.)

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a natural additive with probiotic and antioxidative properties for use as an additive to feed for domestic animals, and containing natural and/or nature-identical substances comprising a) a first active component, which contains antioxidative active substances and can be obtained from plant material primarily derived from olives (olea europaea), vines (vitis vinifera), tea (camellia sinensis), citrus (citrus spp.) and various berries, primarily blackcurrants (ribes nigrum), elderberries (sambucus spp.), blueberries (vaccinium myrtillus), cranberries (vaccinium oxycoccus; v. microcaroum; v. macrocarpum), chokeberries (aronia spp., especially aronia arbutifolia; aronia melanocarpa), blackberries (rubus spp., especially r. plicatus and r. fruticosus), cloudberries (rubus chamaemorus), cowberries (vaccinium vitis idaea), crowberries (empetrum nigrum), raspberries (rubus idaeus), redcurrants (ribes rubrum), b) a second active component, containing probiotic microorganisms, primarily bacillus, lactobacillus, enteroccocus, lactococcus, pediococcus and if necessary, conventional processing aids or additives, and which enhances productivity and the health status of animals yielding marketable produce and of pets.

French

l'invention porte sur un additif naturel avec des propriétés probiotiques et antioxydantes pour l'utilisation comme additif pour alimenter des animaux domestiques, et contenant des substances naturelles et/ou identiques à des substances naturelles, lequel additif comprend a) un premier composant actif, qui contient des substances actives antioxydantes et qui peut être obtenu à partir d'un matériau végétal principalement dérivé d'olives (olea europaea), de plantes grimpantes (vitis vinifera), de thé (camellia sinensis), d'agrumes (citrus spp.) et de différentes baies, principalement du cassis (ribes nigrum), du sureau (sambucus spp.), des myrtilles (vaccinium myrtillus), des canneberges (vaccinium oxycoccus ; v. microcaroum ; v. macrocarpum), de l'aronia (aronia spp., en particulier aronia arbutifolia ; aronia melanocarpa), des mûres (rubus spp., en particulier r. plicatus et r. fruticosus), des plaquebières (rubus chamaemorus), des airelles rouges (vaccinium vitis idaea), de l'empetrum (empetrum nigrum), des framboises (rubus idaeus), des groseilles (ribes rubrum), b) un second composant actif, contenant des microorganismes probiotiques, principalement bacillus, lactobacillus, enteroccocus, lactococcus, pediococcus, et, si nécessaire, des additifs ou des assistants de traitement classiques, lequel additif améliore la productivité et l'état de santé d'animaux produisant des produits pouvant être mis à la vente et d'animaux de compagnie.

Last Update: 2011-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,891,706,671 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK