Ask Google

Results for neundorf translation from English to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

French

Info

English

Neundorf

French

Neundorf

Last Update: 2017-03-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

Alexander Neundorf

French

Alexander Neundorf

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Translated.com

English

Alexander Neundorf

French

Alexander NeundorfNAME OF TRANSLATORS

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

Alexander Neundorf

French

Alexander NeundorfState of network card is connected

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf

French

(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

English

Author: Alexander Neundorf neundorf@kde. org

French

Auteur & #160;: Alexander Neundorf neundorf@kde. org

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

& Alexander. Neundorf; & Alexander. Neundorf. mail;

French

& Alexander. Neundorf; & Alexander. Neundorf. mail;

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

This section is borrowed and modified from Alexander Neundorf's README file on LISa.

French

Cette section est empruntée et modifiée à partir du fichier README d'Alexander Neundorf sur LISa

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

Documentation copyright 2000 & Alexander. Neundorf; & Alexander. Neundorf. mail;

French

Documentation copyright 2000 & Alexander. Neundorf; & Alexander. Neundorf. mail;

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

Currently maintained by: & Alexander. Neundorf; & Alexander. Neundorf. mail;

French

Actuellement maintenu par & Alexander. Neundorf; & Alexander. Neundorf. mail;

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

Module copyright 2000: Michael Glauche and & Alexander. Neundorf; & Alexander. Neundorf. mail;

French

Copyright 2000 du module & #160;: Michael Glauche e tAlexander. Neundorf; & Alexander. Neundorf. mail;

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

* Bruno Kartheuser, "Walter, SD à Tulle : la tragédie du 9 juin 1944", t. 1, "Les années 30 à Eupen-Malmedy : regard sur le réseau de la subversion allemande", Neundorf, Krautgarten, 2001, 180 p.* Bruno Kartheuser, "Walter, SD à Tulle : la tragédie du 9 juin", t. 2, "La France occupée, 1940-1943", Neundorf, Krautgarten, 2002, 258 p.* Bruno Kartheuser, "Walter, SD à Tulle : la tragédie du 9 juin", t. 3, "Les pendaisons de Tulle", Neundorf, Krautgarten, 2004, 560 p.* Bruno Kartheuser, "Walter, SD à Tulle : la tragédie du 9 juin", t. 4, "Crime sans châtiment", Neundorf, Krautgarten, 2008, 491 p.* Peter Lieb, "Répression et massacres.

French

Nouveaux regards sur les pendaisons et les événements de juin 1944", Éditions Lucien Souny, 2008, 318 p.* Bruno Kartheuser, "Walter, SD à Tulle : la tragédie du 9 juin 1944", t. 1, "Les années 30 à Eupen-Malmedy : regard sur le réseau de la subversion allemande", Neundorf, Krautgarten, 2001, 180 p.* Bruno Kartheuser, "Walter, SD à Tulle : la tragédie du 9 juin", t. 2, "La France occupée, 1940-1943", Neundorf, Krautgarten, 2002, 258 p.* Bruno Kartheuser, "Walter, SD à Tulle : la tragédie du 9 juin", t. 3, "Les pendaisons de Tulle", Neundorf, Krautgarten, 2004, 560 p.* Bruno Kartheuser, "Walter, SD à Tulle : la tragédie du 9 juin", t. 4, "Crime sans châtiment", Neundorf, Krautgarten, 2008, 491 p.* Peter Lieb, "Répression et massacres.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

Banner Version 2.2.1 Written by Martin R. Jones 1996 mjones@kde. org Extended by Alexander Neundorf 2000 alexander. neundorf@rz. tu-ilmenau. de

French

Banner Version 2.2.1 Écrit par Martin R. Jones 1996 mjones@kde. org Amélioré par Alexander Neundorf 2000 alexander. neundorf@rz. tu-ilmenau. de

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

Local Network Browsing Here you setup your "Network Neighborhood". You can use either the LISa daemon and the lan: / ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan: / ioslave. About the LAN ioslave configuration: If you select it, the ioslave, if available, will check whether the host supports this service when you open this host. Please note that paranoid people might consider even this to be an attack. Always means that you will always see the links for the services, regardless of whether they are actually offered by the host. Never means that you will never have the links to the services. In both cases you will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker. More information about LISa can be found at the LISa Homepage or contact Alexander Neundorf & lt; neundorf@kde. org gt;.

French

Navigation dans le réseau local Vous pouvez configurer ici votre « & #160; Voisinage réseau & #160; ». Vous pouvez utiliser soit le démon LISa et le module d'entrée & #160; / sortie rlan: /, soit le démon ResLISa et le module d'entrée & #160; / sortie rlan: /. À propos de la configuration du module d'entrées & #160; / sorties LAN & #160;: Si vous le sélectionnez et s'il est disponible, le module d'entrée & #160; / sortie vérifiera chaque fois que vous vous connecterez à un hôte, si l'ordinateur hôte gère ce service. Veuillez noter que les personnes paranoïaques peuvent considérer même ceci comme une attaque. Toujours signifie que vous verrez toujours les liens pour les services, quelle que soit leur disponibilité sur l'ordinateur hôte. Jamais signifie que vous n'aurez jamais les liens vers ces services. Dans les deux cas, vous ne contacterez pas l'hôte, ainsi, personne ne vous considérera comme un attaquant. Vous trouverez plus d'informations au sujet de LISa sur, la page Web de LISa ou en contactant Alexander Neundorf, & lt; neundorf@kde. org gt;.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

Local Network BrowsingHere you setup your "Network Neighbourhood". You can use either the LISa daemon and the lan:/ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ioslave.About the LAN ioslave configuration: If you select it, the ioslave, if available, will check whether the host supports this service when you open this host. Please note that paranoid people might consider even this to be an attack.Always means that you will always see the links for the services, regardless of whether they are actually offered by the host. Never means that you will never have the links to the services. In both cases you will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker.More information about LISa can be found at the LISa Homepage or contact Alexander Neundorf lt;neundorf@kde.orggt;.

French

Navigation dans le réseau local Vous pouvez configurer ici votre « Voisinage réseau ». Vous pouvez utiliser soit le démon LISa et le module d'E/S rlan:/, soit le démon ResLISa et le module d'E/S rlan:/. À propos de la configuration du module d'entrées /sorties LAN : Si vous le sélectionnez et s'il est disponible, le module d'E/S vérifiera chaque fois que vous vous connecterez à un hôte, si l'ordinateur hôte gère ce service. Veuillez noter que les personnes paranoïaques peuvent considérer même ceci comme une attaque. Toujours signifie que vous verrez toujours les liens pour les services, quelle que soit leur disponibilité sur l'ordinateur hôte. Jamais signifie que vous n'aurez jamais les liens vers ces services. Dans les deux cas, vous ne contacterez pas l'hôte, ainsi, personne ne vous considérera comme un attaquant. Vous trouverez plus d'informations au sujet de LISa sur, la page Web de LISa ou en contactant Alexander Neundorf, lt;neundorf@kde.orggt;.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK