Results for only led translation from English to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

French

Info

English

but actually it only led to war.

French

mais en réalité, cela ne pouvait amener que la guerre.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

silence and denial only led to continued suffering.

French

le silence et le déni n'engendraient que de nouvelles souffrances.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

speeches of that kind only led to racism and genocide.

French

or, des discours de ce genre ne peuvent que déboucher sur le racisme et le génocide.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

conventional treatment only led to slight and temporary improvement.

French

les traitements classiques n'apportent que de légères améliorations momentanées.

Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the generals ' roadmap to democracy has so far only led to prison.

French

la feuille de route pour la démocratie des généraux n' a jusqu' à présent mené qu' à la prison.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

English

they only led to a reiteration by all that significant steps need to be taken.

French

en somme, tous les participants ont simplement convenu encore une fois qu’il faut prendre des mesures énergiques.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

hitherto, this has only led to us being quite un justifiably called racists.

French

jusqu'à présent, cela ne nous a valu, à tort d'ailleurs, que le reproche d'être racistes.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

groundless accusations only led to confrontation and did not help the cause of human rights.

French

les accusations sans fondement ne font que conduire à des affrontements et ne favorisent pas la cause des droits de l'homme.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

11 september not only led the united states to declare itself ‘at war’.

French

le 11 septembre n’a pas seulement conduit les etats-unis à se déclarer « en guerre ».

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

her evidence was evasive, contradictory and only led further to the bizarre aspect of this incident.

French

gloria dumoulin a témoigné et son témoignage a été très peu convaincant.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

furthermore, the background debate on this subject has only led to a limited number of negotiating mandates.

French

de plus, le débat de fond sur ce sujet n' a débouché que sur un nombre limité de mandats de négociation.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 6
Quality:

English

increasing globalization has not only led to changes in product and process, but has led to greater foreign investment.

French

l’accroissement de la mondialisation a non seulement mené à des changements sur le plan des produits et des processus, mais a également entraîné une augmentation des investissements étrangers.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it invalidated the results in 423 polling stations but this only led to the annulment of overall results in 4 out of 125 constituencies.

French

elle a invalidé les résultats de 423 bureaux de vote, mais cela n'a conduit qu'à l'annulation des résultats d'ensemble de 4 circonscriptions sur 125.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

mr. speaker, when discussions were held in charlottetown, everyone bet on a miracle solution that only led to disaster.

French

monsieur le président, lorsqu'il y a eu des discussions comme à charlottetown, où tout le monde a misé sur la solution miracle, cela a abouti à un désastre.

Last Update: 2010-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they will say: "o our lord, we obeyed our leaders and the elders, but they only led us astray.

French

et ils dirent: «seigneur, nous avons obéi à nos chefs et à nos grands. c'est donc eux qui nous ont égarés du sentier.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

advantageously, only leds of one sort, preferably blue leds, are used for exciting

French

l'activation s'effectue avantageusement avec des del d'un seul type, de préférence des del de couleur bleue

Last Update: 2011-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in india, the service sector has not only led overall economic growth, but is also characterized by higher labor productivity than in the industrial sector.

French

en inde le secteur des services tire la croissance économique vers le haut et bénéficie d'une meilleure productivité de la main d'oeuvre que dans le secteur industriel.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

bill c-68 has done nothing to prevent crime and has only led to discriminatory practices toward law-abiding gun owners by the federal government.

French

le projet de loi c-68 n'a rien fait pour prévenir la criminalité et il a seulement permis au gouvernement fédéral d'imposer des pratiques discriminatoires aux propriétaires d'armes à feu respectueux des lois.

Last Update: 2017-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"since he knew that canada's only led manufacturer was nearby in montreal, we invited fox to provide him with some of their materials.

French

puisqu'il savait que le seul fabricant de del au canada était tout près à montréal, nous avons invité le groupe fox à mettre à sa disposition quelques-uns de ses matériaux.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

thus, pharaoh's evil deeds seemed attractive to him and prevented him from the right path. the pharaoh's plots only led him to his own destructor.

French

ainsi la mauvaise action de pharaon lui parut enjolivée; et il fut détourné du droit chemin; et le stratagème de pharaon n'est voué qu'à la destruction.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
9,155,414,891 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK