Results for quizzically translation from English to French

English

Translate

quizzically

Translate

French

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

French

Info

English

she is silent, looking at me a little quizzically.

French

elle me regarde un peu interloquée.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they would look quizzically, and then be like, "high five!"

French

ils me regardaient interrogatifs, et puis c'était, "tope là!"

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

that was already very generous of me, and i see that mr fayot, as chairman of the committee on the rules of procedure, is looking at me rather quizzically.

French

cela s' est passé dans un esprit de large conciliation- je vois que m. fayot, en tant que président de la commission du règlement me jette un regard assez sceptique.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

dick haskayne recounts that the swiss banker looked quizzically at him and said, "well, mr. haskayne, we look at canada very differently.

French

dick haskayne raconte que le banquier suisse le regarda d'un œil perplexe et dit : « eh bien, monsieur haskayne, nous voyons le canada sous un jour très différent.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

'have you asked belgium or portugal whether they are really ready to help defend finland's border with russia?' asks a swedish official quizzically.

French

« avez-vous demandé à la belgique ou au portugal s'ils étaient vraiment disposés à aider à défendre la frontière finno-russe ? », lance un responsable suédois d'un air perplexe.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

one of the workers notes that the well-off will not change the world in any case, to which one of the wealthy asks quizzically, “who else, then, can change the world?” gerda replies, “those who don’t like it.”the film ends with the singing of the solidarity song, with lyrics by brecht and music from hanns eisler.

French

le film se termine sur le chant de la "solidaritätslied", la « chanson de la solidarité » composée par hanns eisler.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,943,288,555 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK