Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
but thou saidst, i will not hear .
tu disais: je n'écouterai pas.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
thou drewest near in the day that i called upon thee: thou saidst, fear not.
au jour où je t`ai invoqué, tu t`es approché, tu as dit: ne crains pas!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and thou saidst unto thy servants, bring him down unto me, that i may set mine eyes upon him.
tu as dit à tes serviteurs: faites-le descendre vers moi, et que je le voie de mes propres yeux.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
thinkest thou this to be right, that thou saidst, my righteousness is more than god's?
imagines-tu avoir raison, penses-tu te justifier devant dieu,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and thou saidst unto thy servants, except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more.
tu as dit à tes serviteurs: si votre jeune frère ne descend pas avec vous, vous ne reverrez pas ma face.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
23 and thou saidst to thy servants, unless your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more.
23 et tu dis à tes serviteurs: si votre jeune frère ne descend pas avec vous, vous ne reverrez pas ma face.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
12 and thou saidst, i will surely do thee good, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.
12 et toi, tu as dit: je te ferai du bien, et je rendrai ta postérité comme le sable de la mer, si abondant qu'on ne saurait le compter.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 4
Quality:
12 and thou saidst, i will certainly deal well with thee, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.
12 et toi, tu as dit: je te ferai du bien, et je rendrai ta postérité comme le sable de la mer, si abondant qu'on ne saurait le compter.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
when thou saidst to the believers, 'is it not enough for you that your lord should reinforce you with three thousand angels sent down upon you?
(allah vous a bien donné la victoire) lorsque tu disais aux croyants; «ne vous suffit-il pas que votre seigneur vous fasse descendre en aide trois milliers d'anges?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
and thou saidst, i shall be a lady for ever: so that thou didst not lay these things to thy heart, neither didst remember the latter end of it.
tu disais: a toujours je serai souveraine! tu n`as point mis dans ton esprit, tu n`as point songé que cela prendrait fin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i will be thy king: where is any other that may save thee in all thy cities? and thy judges of whom thou saidst, give me a king and princes?
où donc est ton roi? qu`il te délivre dans toutes tes villes! où sont tes juges, au sujet desquels tu disais: donne-moi un roi et des princes?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
remember thou saidst to the faithful: is it not enough for you that allah should help you with three thousand angels (specially) sent down?
(allah vous a bien donné la victoire) lorsque tu disais aux croyants; "ne vous suffit-il pas que votre seigneur vous fasse descendre en aide trois milliers d'anges" ?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nor on those who, when they came unto thee that thou mightest mount them and thou saidst: i find not any animal to mount you on, turned back while their eyes overflowed with tears for grief that they could not find ought to expend.
(pas de reproche) non plus à ceux qui vinrent te trouver pour que tu leur fournisses une monture et à qui tu dis: «je ne trouve pas de monture pour vous.» ils retournèrent les yeux débordant de larmes, tristes de ne pas trouver de quoi dépenser.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
12:19 why saidst thou, she is my sister? so i might have taken her to me to wife: now therefore behold thy wife, take her, and go thy way.
12:19 pourquoi as-tu dit: elle est ma sœur! en sorte que je l'ai prise pour femme. maintenant, voilà ta femme: prends-la et va-t'en!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
9 and jacob said, o god of my father abraham , and god of my father isaac , the lord which saidst unto me, return unto thy country, and to thy kindred, and i will deal well with thee:
9 jacob dit: dieu de mon père abraham, dieu de mon père isaac, Éternel, qui m'as dit: retourne dans ton pays et dans ton lieu de naissance, et je te ferai du bien!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 4
Quality: