Results for strayed translation from English to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

French

Info

English

his thoughts strayed.

French

son esprit vagabonde.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

where have you strayed?"

French

comment pouvez-vous vous écarter [de l'adoration d'allah]?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

strayed or unidentified aircraft

French

aéronefs égarés ou non identifiés

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he strayed from his group.

French

il s'est éloigné du groupe.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

indeed such men have altogether strayed.

French

ceux-là sont vraiment les égarés.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

they have strayed and cannot find a way.

French

ils s'égarent donc et sont incapables de trouver un chemin (vers la vérité).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

have you strayed from your fitness routine?

French

vous avez délaissé votre programme de mise en forme? ayez la sagesse d'y retourner.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they therefore strayed, so cannot find a path.

French

ils s'égarent donc et sont incapables de trouver un chemin (vers la vérité).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

thus adam disobeyed his lord and strayed into error.

French

ils se mirent à se couvrir avec des feuilles du paradis. adam désobéit ainsi à son seigneur et il s'égara.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

however, occasionally we have strayed from the subject.

French

cependant, nous nous sommes parfois écartés du sujet.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

English

your companion has neither strayed nor is he misguided,

French

votre compagnon ne s'est pas égaré et n'a pas été induit en erreur

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

your companion has neither strayed nor is he deluded;

French

votre compagnon ne s'est pas égaré et n'a pas été induit en erreur

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

he who has strayed cannot harm you if you are guided.

French

celui qui s'égare ne vous nuira point si vous vous avez pris la bonne voie.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

whoever among you does that has strayed from the right way.

French

et quiconque d'entre vous le fait s'égare de la droiture du sentier.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

anyone who ascribes partners to god has strayed into far error.

French

quiconque donne des associés à allah s'égare, très loin dans l'égarement.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

whoever exchanges faith for disbelief has strayed from the right path.

French

quiconque substitue la mécréance à la foi s'égare certes du droit chemin.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

your companion [muhammad] has not strayed, nor has he erred,

French

votre compagnon ne s'est pas égaré et n'a pas été induit en erreur

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 4
Quality:

English

and whoever disobeys allah and his messenger has strayed to manifest error.

French

et quiconque désobéit à allah et à son messager, s'est égaré certes, d'un égarement évident.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

but whoever among you disbelieves afterwards has strayed from the right way.”

French

et quiconque parmi vous, après cela, mécroit, s'égare certes du droit chemin»!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

your lord knows best who has strayed from his path, and he knows best who has accepted guidance.

French

certes ton seigneur connaît parfaitement celui qui s'égare de son chemin et il connaît parfaitement qui est bien guidé.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
9,179,285,821 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK