Results for subject field of this e mail translation from English to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

French

Info

English

subject field of this e mail

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

French

Info

English

subject field

French

domaine du savoir

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

subject field:

French

champ sujet & #160;: @info: tooltip

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

- subject field .

French

- domaine o général 5 .

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

the subject of this e-mail is “holiday”.

French

l'objet de cet e-mail est "vacances".

Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

received a copy of this e-mail ?

French

recevoir une copie du mail ?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

english subject field: grain growing

French

domaine en français : technologie des céréales

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

i send you this e-mail

French

je vous envoie cet e-mail

Last Update: 2011-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

latching relay - subject field: telecommunications.

French

relais à verrouillage - domaine : télécommunications.

Last Update: 2019-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

this e-mail was sent to @.

French

cet e-mail est envoyé à @.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the subject field of the e-mail should contain the name of the file (table) to be transmitted,

French

le champ "objet" du message électronique doit contenir le nom du fichier (tableau) à transmettre,

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

this e-mail address is invalid

French

cet e-mail n'est pas valide

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

retain a copy of this e-mail for future reference.

French

gardez une copie de cet envoi électronique à des fins de référence.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

when will you receive this e-mail ?

French

quand recevrez-vous cet e-mail ?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

subject fields

French

champs de sujet

Last Update: 2012-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

this e-mail should contain a salutation

French

cet e-mail devrait contenir des salutations

Last Update: 2017-02-14
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

English

and this e-mail server is connected to the

French

et que ce serveur de messagerie est également connecté à l'

Last Update: 2017-02-02
Usage Frequency: 11
Quality:

Reference: Translated.com

English

tell us who should receive this e-mail:

French

dites-nous qui devrait recevoir ce courriel première adresse de courriel* :

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

3 primary subject field (chemical compounds) and field of application (food additives)

French

3 domaine propre (composés chimiques) et domaine d’application (additifs alimentaires)

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

this e-mail goes direct to the property advertiser.

French

cet e-mail doit être versée directement à l'annonceur propriété.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

if you receive this e-mail, simply delete it.

French

si vous recevez ce courriel, détruisez-le tout simplement.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,786,942,101 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK