Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
they didnot choose the problem, nor did they formulate the hypotheses or plan theexperiment.
au cours de l’entrevue,nous lui avons demandé comment elle organisait les classes avec des travaux expérimentaux et quels matériels pédagogiques elle utilisait.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deep ocean. unfortunately, however, theexperiment was plagued by the unpredictability of the weather and the instability ofthe sea.
lacréation d’un tel détecteur a été tentée pourla première fois au début des années 1980 aularge de hawaii en plongeant des détecteursdans les profondeurs de l’océan.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the projectincluded an interface between thepublic authorities and the private sectors of crucial importance locally.going beyond these four partners, theexperiment also aimed at making localauthorities throughout europe awareof emas.
le projet comportait une “interface” entre les autorités publiques et les secteurs privésd’importance locale essentielle. audelà des quatre partenaires, l’expérience avait aussi pour but de sensibiliser à emas les autorités locales detoute l’europe.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for simon rainville, the mit lecturer in charge of theexperiment, “this is the most accurate measurement of mass in theworld - one part per 100 billion.”
pour simon rainville, professeur au mit chargé de l’expérience, «il s’agit là de la mesure de masse la plus précise au monde –une partie pour 100 milliards.»
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the biological examinations mentioned under point 2.3.1 should be carried out preferably on asmall satellite group of animals (a group separated from and dependent upon the main group) atappropriate intervals throughout the experiment and on the surviving animals at the end of theexperiment.
les examens biologiques indiqués au point 2.3.1 seront effectués de préférence sur un petit groupesatellite d'animaux (groupe séparé dépendant du groupe principal) à des intervalles appropriés aucours de l'étude et sur les sujets survivants à la fin de l'étude.