Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the prices of gas and electricity have sunk as the result of competition, mrs vachetta, including to consumers.
la concurrence a amené une baisse considérable du gaz et de l' électricité, mme vachetta, pour les consommateurs également.
i therefore welcome the fact that the rapporteurs watts, vachetta and piétrasanta have endeavoured to close the gaps still present in the commission proposal.
c' est pourquoi il est positif que les rapporteurs watts, vachetta et piétrasanta aient tenté de combler les lacunes subsistant encore dans la proposition de la commission.
it is significant that mrs vachetta has proposed that the level of manpower, the working hours, the pay levels and the training of sailors should be improved.
il est important que mme vachetta propose des améliorations quant au niveau des effectifs, au temps de travail, aux salaires et à la formation des marins.
mr president, i have stood in at the last moment for my colleague mrs vachetta, whose take on this is the same as that which i am about to present to you.
monsieur le président, j' ai, au dernier moment, pris la place de ma collègue mme vachetta, avec laquelle je souscris du reste à l' analyse que je vais vous présenter.
jaime valdivielso de cué, acting chairman, peter michael mombaur, vice-chairman, hans-peter martin draftsman, per-arne arvidsson (for fausto bertinotti), danielle auroi (for nuala ahern), luis berenguer fuster, guido bodrato, david robert bowe (for erika mann), gérard caudron, giles bryan chichester, harlem désir, concepció ferrer, colette flesch, neena gill (for myrsini zorba), norbert glante, alfred gomolka (for paolo pastorelli), hans karlsson, bashir khanbhai, peter liese (for dominique vlasto), rolf linkohr, caroline lucas, hans-peter martin (for john purvis), eryl margaret mcnally, angelika niebler, giuseppe nisticò (for umberto scapagnini), seán Ó neachtain, reino paasilinna, godelieve quisthoudt-rowohl, imelda mary read, christian foldberg rovsing, paul rübig, esko olavi seppänen, gary titley, roseline vachetta, alejo vidal-quadras roca, olga zrihen zaari., philip bushill-matthews (for sir robert atkins), and wilfried kuckelkorn (for mechtild rothe). pursuant to rule 153(2)
au cours de sa réunion du 23 avril 2003, elle a adopté les conclusions suivantes par 21 voix contre 15 et 1 abstention. Étaient présents au moment du vote jaime valdivielso de cué (président f.f.), peter michael mombaur (vice-président), hans-peter martin (rapporteur pour avis), per-arne arvidsson (suppléant fausto bertinotti), danielle auroi (suppléant nuala ahern), luis berenguer fuster, guido bodrato, david robert bowe (suppléant erika mann), gérard caudron, giles bryan chichester, harlem désir, concepció ferrer, colette flesch, neena gill (suppléant myrsini zorba), norbert glante, alfred gomolka (suppléant paolo pastorelli), hans karlsson, bashir khanbhai, peter liese (suppléant dominique vlasto), rolf linkohr, caroline lucas, hans-peter martin (suppléant john purvis), eryl margaret mcnally, angelika niebler, giuseppe nisticò (suppléant umberto scapagnini), seán Ó neachtain, reino paasilinna, godelieve quisthoudt-rowohl, imelda mary read, christian foldberg rovsing, paul rübig, esko olavi seppänen, gary titley, roseline vachetta, alejo vidal-quadras roca, olga zrihen zaari., philip bushill-matthews (suppléant sir robert atkins) et wilfried kuckelkorn (suppléant mechtild rothe conformément à l'article 153, paragraphe 2, du règlement).