From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
by planting our red clay soils with piquepoul or vermentino varietals we can produce wines offering flavours of tropical fruit and lingering long on the palate.
le sol des terres rouges avec le piquepoul ou le vermentino permet de vous offrir des vins aux fruits exotiques et d’une grande longueur.
we met them in the hotel while we were having a drink on the hotel patio, and quickly struck up a friendship between sips of chilled vermentino.
nous les avons connus lors d'un drink dans le patio de l'hôtel et, entre une gorgée et l'autre d'un frais vermentino, il a été facile de faire amitié.
the most well-known local wines are candia, whose vineyards cover the hills between massa e carrara, and vermentino from luni.
les vins les plus connus de notre zone sont le candia dont les vignobles s'étendent sur les collines entre massa et carrare, et le vermentino de luni.
from harvest 2006, the whole of the type of vines vermentino b, marsanne b, roussanne b must account for 20% of encépagement at least.
a partir de la récolte 2006, l'ensemble des cépages vermentino b, marsanne b, roussanne b doit représenter au minimum 20 % de l'encépagement.
in the heart of ogliastra, only 5km from the sea and 15km from the port of arbatax, this farm is set a truly scenic hilly area, surrounded by 8 hectares of vineyards of cannonau and vermentino grapes.
dans le coeur de l'ogliastra, à seulement de 5 km de la mer et à 15 km du port d'arbatax, l'agritourisme se trouve dans une zone légèrement vallonnée avec vue panoramique sur les 8 hectares de vignes aux cépages italiens "cannonau" et "vermentino".
the cantina del vermentino has brought the finest wine grapes in the region gallura vermentino to their program - with an effort of this ancient sardinian varietal white wines of world-class produce.
la cantina del vermentino a apporté des raisins plus beaux vins de la région de gallura vermentino à leur programme - avec un effort de ces vins de cépages anciens sardes blanches de classe mondiale de produits.
all these dishes can be tasted at their best with one of the excellent wines of the riviera of flowers. among the local labels, the position of honour belongs to the wine rossese, followed by pigato, vermentino and ormeasco.
vous goûterez tout cela au mieux si vous l’accompagnez d’un des excellents vins de la riviera dei fiori. parmi les étiquettes locales, le poste d’honneur va au rossese, suivi du pigato, du vermentino et de l’ormeasco.
according to the season guests can help in typical farm jobs, such as wine harvest and wine making of morellino di scansano or the vermentino, the olive harvest, haymaking, and under the supervision of expert pork butcher the preparation of pork meats.
selon la saison, les hôtes peuvent assister aux travaux typiques de la vigne comme la vendange et la vinification du vin morellino di scansano et vermentino, à la cueillette des olives, du foin et sous la direction d'un boucher expérimenté, la préparation du porc.
according to the french authorities, the conversion plan for the aoc rivesaltes vineyard as adopted in 1996 covered 3250 hectares: 1250 hectares for production of ‘muscat de rivesaltes’; 1000 hectares for production of ‘côtes du roussillon’ and ‘côtes du roussillon villages’ (syrah, mourvèdre, roussanne, marsanne and vermentino) and 1000 hectares for the production of varietal ‘vins de pays’ (chardonnay, cabernet, merlot…).
d'après les autorités françaises, le plan de reconversion du vignoble aoc rivesaltes tel qu'adopté en 1996 portait sur 3250 hectares: 1250 hectares pour une production de «muscat de rivesaltes»; 1000 hectares pour une production de «côtes du roussillon» et «côtes du roussillon villages» (variétés syrah, mourvèdre, roussanne, marsanne et vermentino) et 1000 hectares pour une production de vins de pays de cépage (variétés chardonnay, cabernet, merlot…).