From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
why are you staring at me like that ?
pourquoi tu me regardes comme ça?
Last Update: 2020-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
did you do me like that?
tu m'as fait comme ça?
Last Update: 2020-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and if you kiss me like that
et moi je t'aime aujourd'hui
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why have you come?"
pourquoi êtes-vous venus?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
how dare you speak to me like that!
comment oses-tu me parler ainsi !
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why have you not fled?
pourquoi n'as-tu pas fui?/pourquoi n'avez-vous pas fui?
Last Update: 2023-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
don't call me like that
ne m’appelez pas comme ça
Last Update: 2025-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why have you named this programme after me?
pourquoi avez-vous donné mon nom à ce programme ?
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"but why have you not fled?"
-- mais pourquoi n'avez-vous pas fui?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
why have you changed your mind?
pourquoi avez-vous changé d' avis?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
-mary: why have you done this?
- marie: pourquoi nous as-tu fait cela?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why have you been traveling so much?
pourquoi avez-vous choisi de voyager ?
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
don't stare at me like that.
ne me fixe pas ainsi.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
have you got anything to redress it or anything like that?
avez-vous un recours ou quelque chose comme ça?
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why have you ordained for us fighting?
pourquoi nous as-tu prescrit le combat?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
god, why have you rejected us forever?
cantique d`asaph. pourquoi, ô dieu! rejettes-tu pour toujours?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
don't ever speak to me like that!
ne me parle plus jamais comme ça !
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why have you abandoned the ceiling, commissioner?
pourquoi avez-vous abandonné le plafond, monsieur le commissaire?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
you croatians and you dear pilgrims, have you received a diploma like that?
vous les croates et vous chers pèlerins, avez-vous obtenu un tel diplôme ?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c) if never, why have you not participated?
c) si la réponse est non, pourquoi n'avez-vous jamais participé à de tels programmes?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: