Results for winebibber translation from English to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

French

Info

English

winebibber

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

French

Info

English

behold a gluttonous man , and a winebibber , a friend of publicans and sinners!

French

et buvant, et vous dites: c'est un mangeur et un buveur, un ami des publicains et des gens de mauvaise vie.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

jesus was called a "winebibber", or drunkard, and a "glutton" by the pharisees.

French

jésus était appelé un " buveur " ou un " ivrogne ", et un glouton par les pharisiens.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

19 the son of man came eating and drinking, and they say, behold a man gluttonous, and a winebibber, a friend of publicans and sinners.

French

19 le fils de l'homme est venu, mangeant et buvant, et ils disent: c'est un mangeur et un buveur, un ami des publicains et des gens de mauvaise vie.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the son of man came eating and drinking, and they say, behold a man gluttonous, and a winebibber, a friend of publicans and sinners.”

French

le fils de l’homme est venu, mangeant et buvant, et ils disent: c’est un mangeur et un buveur, un ami des publicains et des gens de mauvaise vie» (matthieu 11:16-19).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

34 the son of man is come eating and drinking; and ye say, behold a gluttonous man, and a winebibber, a friend of publicans and sinners!

French

34 le fils de l'homme est venu, mangeant et buvant, et vous dites: c'est un mangeur et un buveur, un ami des publicains et des gens de mauvaise vie.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the son of man came eating and drinking, and they say, behold a man gluttonous, and a winebibber, a friend of publicans and sinners. but wisdom is justified of her children.

French

le fils de l`homme est venu, mangeant et buvant, et ils disent: c`est un mangeur et un buveur, un ami des publicains et des gens de mauvaise vie. mais la sagesse a été justifiée par ses oeuvres.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

7:34 the son of man is come eating and drinking; and ye say, behold a gluttonous man, and a winebibber, a friend of publicans and sinners!

French

7:34 le fils de l'homme est venu, mangeant et buvant, et vous dites: voilà un glouton et un ivrogne, un ami des publicains et des pécheurs!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

11:19 the son of man came eating and drinking, and they say, behold a man gluttonous, and a winebibber, a friend of publicans and sinners. but wisdom is justified of her children.

French

11:19 vient le fils de l'homme, mangeant et buvant, et l'on dit: voilà un glouton et un ivrogne, un ami des publicains et des pécheurs!et justice a été rendue à la sagesse par ses œuvres.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

be not among winebibbers; among riotous eaters of flesh:

French

ne sois pas parmi les buveurs de vin, parmi ceux qui font excès des viandes:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,743,906,647 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK