Results for you didn't need to tell me translation from English to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

French

Info

English

you didn't need to tell me that.

French

tu n'avais pas besoin de me dire ça.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you didn't tell me

French

tu ne m'as pas dit

Last Update: 2019-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you don’t need to tell me."

French

je sais, je sais. tu n’as pas besoin de me le dire.”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

you didn't need to come.

French

tu n'avais pas besoin de venir.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i didn't need to tell him.

French

je n'avais pas besoin de lui dire.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you don't need to tell anything else.

French

vous n'avez pas besoin de dire autre chose.

Last Update: 2020-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you need to tell us something.

French

vous devez nous donner des informations.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

you didn't need to bleat so much, my sheep!

French

fallait pas tant bêler, ma chèvre!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i don't need to tell you anything.

French

je n'ai pas besoin de te dire quoi que ce soit.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

"i now understand that you didn't want to tell me who the priest was.

French

"aujourd'hui je comprends que vous ne vouliez pas me dire qui était ce prêtre.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

you don't need to tell me. i don't have any interest in this matter.

French

tu n'as pas besoin de me le dire. je ne suis pas du tout intéressé par le sujet.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

that is what you need to tell the russians.

French

voilà ce que vous devez dire aux russes.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

English

need to tell you something.

French

je veux dire que je vous aime.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i don’t need to tell them, to lie them

French

ils n’ont pas besoin que je leur dise, ils n’ont pas besoin qu’on ivente

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we need to tell the truth.

French

il faut dire la vérité.

Last Update: 2016-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you didn't need to be a climatologist to know record dryness was underway.

French

nul n'avait besoin d'être climatologiste pour comprendre qu'un record de sécheresse allait être battu.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we need to tell our own stories.

French

nous devons raconter nos propres histoires.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i had this captured market. you didn't need contracts.

French

et j'avais ce marché conquis. on n'avait pas besoin de contrats.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but i hardly need to tell you that.

French

mais je n’ai pas besoin de vous le dire.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i do not need anyone to tell me. it is all very sad.

French

tout çà est très triste.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,793,216,680 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK