From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
how old are you?
cantos anos tes?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
how much are you typing correctly?
como de ben estás a escribir?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
are you sure?
está seguro?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
where are you
dove stai
Last Update: 2021-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
are you human?
É vostede humano?
Last Update: 2012-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
are you busy today?
¿está ocupado hoxe?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
are you spider or fly?
es araña ou mosca?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
are you a walking dictionary?
es un dicionario andante?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
are you sure you wish to proceed?
desexa realmente continuar?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
are you sure you want to quit granatier?
desexas realmente saír de granatier? to quit granatier
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
are you sure you want to quit %1?
desexa realmente saír de% 1?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
are you sure about the cost of that car?
¿estás seguro do prezo dese coche?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
are you sure you want to close this session?
@ info
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
all file properties will be reset. are you sure?
todas as propriedades do ficheiro serán reinicializadas. deséxao realmente?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
%1 are you sure you want to save your changes?
% 1 está seguro/ a de querer gravar as mudanzas? @ info
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
about to delete file "%1" are you sure?
está a piques de eliminar o ficheiro «% 1 » desexa realmente eliminalo?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
are you sure you want to remove the selected local entry?
ten a certeza de que quere eliminar a entrada local seleccionada?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
are you sure you want to delete the selected search "%1"?
desexa realmente borrar a procura escollida «% 1 »?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
this program ask you to enter your name. when you, for instance, enter the name paul, the program prints hello paul, how are you?. please note that the plus (+) is the only math symbol that you can use with strings.
os textos tamén son gardados en contedores como os números, e teñen moitos parecidos coas variábeis. a maior diferenza é que conteñen texto no canto de números. por este motivo non poden ser utilizados en cálculos matemáticos nen perguntas. vexamos un exemplo de utilización de textos: $saudo = "olá" $nome = pergunta "dime como te chamas..." escrebe $x + $nome + ", como estás?" na primeira liña o texto x toma o valor de olá. na segunda o texto nome toma o valor do resultado de perguntar. na terceira liña o programa escrebe no lenzo unha composición de tres textos.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting