From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no problem
non, ningún problema
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
no problems found in system configuration.
non se atoparon problemas na configuración do sistema.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
no problems found, enjoy this collection.
non se atoparon problemas. goce desta colección.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
no problems detected, your system is ready to use.
non se detectaron problemas, o sistema está preparado para ser usado.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
there may have been a problem with your network configuration. if you have been accessing the internet with no problems recently, this is unlikely.
puidera ser que xurdise un problema coa conexión de rede. se accedeu recentemente a internet sen problemas, isto é improbábel.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
if this option is checked and k3b is not able to read an audio sector from the source cd it will be replaced with zeros on the resulting copy. since audio cd player are able to interpolate small errors in the data it is no problem to let k3b skip unreadable sectors.
se sinala esta opción e k3b non é capaz de ler un sector de audio do cd orixinal, serán substituído por ceros na copia resultante. xa que os reprodutores de cd de audio son capaces de interpolar pequenos erros nos datos, non supón ningún problema deixar que k3b ignore os sectores ilexíbeis.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
there may have been a problem with your network configuration, specifically your proxy's hostname. if you have been accessing the internet with no problems recently, this is unlikely.
talvez teña acontecido un problema coa súa configuración de rede, especificamente co nome do seu servidor proxy. se accedeu recentemente a internet sen problemas, isto é moi improbábel.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
you do not know anything about encryption? no problem, simply create yourself a key pair in the key management window. then, export your public key and mail it to your friends. ask them to do the same and import their public keys. finally, to send an encrypted message, type it in the kgpg editor, then click & quot; encryptquot;. choose your friend key and click & quot; encryptquot; again. the message will be encrypted, ready to be sent by email.
seica non sabe nada sobre a cifraxe? non pasa nada, simplemente cree o seu par de chaves na fiestra do claviculario. entón, exporte a súa chave pública e mándella por correo electrónico aos seus amigos. pídalles a eles que fagan o mesmo e importen as súas chaves públicas. finalmente, para enviar unha mensaxe cifrada, introduza unha mensaxe no editor de kgpg e prema & quot; cifrarquot;. escolla a chave do seu amigo e prema & quot; cifrarquot; de novo. a mensaxe cifrarase e estará lista para enviarse por correo.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting