Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
john wins every time we play the game.
john gaña sempre que xogamos a ese xogo.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
use the new template every time %1 starts
usar o novo modelo sempre que se inicie% 1
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
prompt every time a popup window is requested.
preguntar cada vez que se solicite unha fiestra emerxente.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
confirm before send will pop up a confirmation box every time you send a message.
confirmar previamente ao envío mostrará unha petición de confirmación cada vez que vaia enviar unha mensaxe.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
check this box to start up the kpilot daemon every time you log in to kde.
seleccione esta opción para iniciar o demo do kpilot cada vez que se entre no kde.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
this is an indication of how well you behaved with the breaks. it decreases every time you skip a break.
esta é unha indicación do ben que se comportou cos seus descansos. diminúi cada vez que salta un.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
if this option is checked the order in which the files are played is determined randomly every time it is played.
se sinala esta opción, a orden na que se reproducirán os ficheiros determínase aleatoriamente cada vez que se reproducen.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
you do not need to set the geographic location and time every time you connect to a telescope. only adjust the settings as needed.
non hai que axustar o lugar xeográfico e a hora cada vez que un se conecta a un telescopio. só hai que axustar as opcións cando se precise.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
use this requester to specify a text file that contains your signature. it will be read every time you create a new mail or append a new signature.
utilice este pedidor para indicar un ficheiro de texto que contén a sinatura. será lido cada vez que cree un correo ou engada unha sinatura nova.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
whether to show a progress circle that shows the current page and the total number of pages on the upper right corner of the presentation screen every time you change the page.
se mostrar un círculo co progreso que mostra a páxina actual e o número total de paina na parte superior dereita da pantalla de presentación cada vez que se pasa de páxina.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
trigger the alarm every time you log in. --interval, --repeat and --until cannot be specified with this option.
activar a alarma cada vez que se inicie o sistema. con esta opción non se poden especificar -- interval, -- repeat nen -- until.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
your selection of the maximum main denominator will be reset to a default value every time you change the number of terms. so you should change the number of terms first and then select the maximum main denominator.
o valor que teña escollido para o máximo común denominador será reposta cun valor por omisión cada vez que mude o número de termos. polo tanto deberá mudar primeiro o número de termos e logo escoller o máximo común denominador.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
check this box to export the calendar to a html-file every time you save it. by default, this file will be called calendar. html and placed in the user home folder.
active isto para exportar o calendario a un ficheiro html cada vez que o grave. por defecto, este ficheiro chamarase calendario. html e colocarase no cartafol persoal do usuario.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
by checking this option, you can order & korganizer; to export your calendar and to-do list to an html file in your home folder every time you save your changes.
se se asinala esta opción, pódeselle indicar ao & korganizer; que exporte o calendario e a lista de tarefas nun ficheiro html no seu cartafol persoal de cada vez que grave as alteracións.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
select this option when your computer gets an internet address (ip) every time a connection is made. almost every internet service provider uses this method, so this should be turned on.
escolla esta opción cando o seu ordenador obteña un enderezo de internet (ip) cada vez que faga unha conexión. case todos os isp usan este método, polo que debería estar activado.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
this option will turn on the "visible bell", i. e. a visible notification shown every time that normally just a bell would occur. this is especially useful for deaf people.
esta opción activará a « badalada visíbel », isto é, mostrarase unha notificación visíbel cando normalmente debera ouvirse a badalada. isto é moi útil para os xordos.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
if you select store pop password in configuration file or store imap password in configuration file & kmail; will remember your password so you will not have to type it every time you start & kmail; and fetch new mail.
se selecciona almacenar o contrasinal de pop no ficheiro de configuración ou almacenar o contrasinal de imap no ficheiro de configuración, o & kmail; lembrará o contrasinal, de xeito que vostede non o terá que escribir cada vez que inicie o & kmail; e vaia procurar o seu correo.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
& kalgebra; 's console is useful as a calculator. there you have a list of the declared variables. by double clicking on them you will see a dialog that lets you change their values (just a way to trick the log). every time you enter an expression, the "ans" variable value will be changed to the last result.
a consola do & kalgebra; é útil como calculadoras. nela hai unha lista das variábeis declaradas. preméndoas dúas veces aparece un diálogo que permite alterar os seus valores (é un xeito de enganar o rexistro). cada vez que se escribe unha expresión, o valor da variábel ans muda para o último resultado.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting