Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
331
331
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 5
Quality:
331.
101.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
331 )
331 )
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(#331)
(#1)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
1997, 331
1997, 331
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
e 331
e 331:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
331 8.
339 8.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
n=331
n = 331
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
- 331 s.
- 575 s.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
(331 kb)
(331 kb)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
- 331-413.
- 97-105.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
article 331
artikel 331
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:
article 331
artikel 331
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
331)== references ==
=== religion ===* 1.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
fax +41 - (0)32 - 331 29 93
telefax +41 - (0)32 - 331 29 93
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
fax: +7 (812) 331-93-00
fax: +7 (812) 331-93-00
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
fax: +41 (0)32 331 29 94/93
fax: +41 (0)32 331 29 94/93
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: