Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
"because of my badness i am being deprived?"
"because of my badness i am being deprived?"
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
smoke protects against enemies and badness crossing your path.
der rauch schützt vor schlechten energien.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
17:38 badness of all that is disliked by your master.
17:38 dasselbe all dessen ist hassenswert vor deinem herrn.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the bx box o' badness or the way of the via? [june 2000]
the bx box o' badness or the way of the via? [juni 2000] [englisch]
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
badness of what they did appears to them, and what they used to ridicule surrounds them.
und sie umgab das, was sie zu verspotten pflegten.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
badness is so that it can not be a female fox, i will get stuck in and tied.
ja, es ist ein anderes gefühl des fesselns, es ist schneller, genauer und auch intensiver.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
39:51 so the badness (and consequence) of what they did, struck them.
39:51 dann trafen sie die bosheiten dessen, was sie erwarben.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
39:48 badness of what they did appears to them, and what they used to ridicule surrounds them.
39:48 und ihnen wurden die bosheiten dessen, was sie erwarben, sichtbar.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the accumulations of goodness and badness are also not the same. therefore, one should live up to the motto:
ein zuviel an achtsamkeit aber gibt es nicht.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
badness of all that is disliked by your master. 17:39 that is from what your master revealed to you of the wisdom.
17:39 dies ist ein teil von der weisheit, die dir dein herr offenbart hat.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
39:61 and god saves those who controlled themselves because of their achievement, the badness does not touch them and they would not be sad.
39:61 und allah errettet diejenigen, die taqwa gem
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
2 one basket had very good figs, like the figs first ripe; and the other basket had very bad figs, which could not be eaten for badness.
2 in dem einen korbe waren sehr gute feigen, wie die ersten reifen feigen sind; im andern korbe waren sehr böse feigen, daß man sie nicht essen konnte, so böse waren sie.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
41:51 and when we favor upon the human, he turns away and moves away to his side, and when the badness touches him then he has a lengthy prayer.
41:51 und wenn wir dem menschen gunst erweisen, wendet er sich ab und entfernt sich beiseite.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
19 and, behold, seven other kine came up after them, poor and very ill favoured and leanfleshed, such as i never saw in all the land of egypt for badness:
19 und nach ihnen sah ich andere sieben, dürre, sehr häßliche und magere kühe heraussteigen. ich habe in ganz Ägyptenland nicht so häßliche gesehen.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
our human capabilities as well as our infirmities; what we call our better side as well as what we recognise to be our worst side; our goodness and our badness have all been included in that death.
sowohl unsere menschlichen fähigkeiten als auch unsere schwächen; was wir unsere «bessere seite» nennen als auch was wir als unsere schlechteste seite betrachten; sowohl unsere güte als auch unsere schlechtigkeit sind samt und sonders in diesem tod eingeschlossen.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
41:19 and, behold, seven other cattle came up after them, poor and very ill favoured and thin, such as i never saw in all the land of egypt for badness:
41:19 und nach ihnen sah ich andere sieben, dürre, sehr häßliche und magere kühe heraussteigen.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
17 thus said jehovah of hosts, lo, i am sending among them the sword, the famine, and the pestilence, and i have given them up as figs that are vile, that are not eaten for badness.
17 so spricht jehova der heerscharen: siehe, ich sende unter sie das schwert, den hunger und die pest, und will sie machen wie die abscheulichen feigen, die vor schlechtigkeit nicht gegessen werden können.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
17:83 and when we do favor to the human, he stays away and goes on his side (and withdraws), and when the badness touches him, he becomes hopeless.
17:83 und wenn wir dem menschen gnade erweisen, wendet er sich ab und geht beiseite; wenn ihn aber ein
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: