Results for becalmed translation from English to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

German

Info

English

becalmed

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

German

Info

English

johannesburg is becalmed.

German

johannesburg is becalmed.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

becalmed in hell (1965) (us)

German

and seven times never kill man (1975) (us)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i find myself ominously becalmed, in the doldrums,

German

ich fand den besten freund, den ich finden kann,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

becalmed in the azores high. klaus looking for the wind.

German

flaute, das azorenhoch lässt grüssen. klaus sucht den wind.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and leave the sea becalmed; they are a drowned host.'

German

und laß das meer in ruhe zurück'. gewiß, sie sind eine heerschar, die ertränkt werden soll."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

once in the bay however, the wind dropped and hood was left becalmed.

German

die vier noch manövrierfähigen britischen linienschiffe lichteten anker und segelten aus der bucht.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

becalmed and sailing upwind, the south atlantic showed no mercy.

German

mit vielen flauten und gegen den wind segelnd zeigte sich der südatlantik erbarmungslos.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when you feel becalmed in still surf, don't force yourself into action.

German

wenn du dich in der flaute befindest, dann zwinge dich nicht dazu, etwas zu tun.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the traveller here seems to make no progress ; he appears as it were to be becalmed in a wide sea of solitary plain.

German

der reisende hier scheint, keinen fortschritt zu bilden; er erscheint, da er sein sollte becalmed in einem breiten meer der alleinen ebene.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the reason we have not achieved this is simply that after we agreed on the framework agreement in july 2004, the talks were simply becalmed.

German

der grund, warum wir das nicht erreicht haben, ist einfach der, dass nach der einigung auf das rahmenabkommen im juli 2004 die gespräche schlicht stagnierten.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:

English

unfortunately, what appears to have happened just now is that the wind has been taken out of the sails of the whole reform which has become becalmed.

German

leider hat man den eindruck, dass dem gesamten reformprozess der wind aus den segeln genommen wurde und er in eine flaute geraten ist.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

English

other boats becalmed in the strait were requested by the italian coastguard to start their engines to avoid the proliferation of ferries and other maritime traffic that use the busy mile wide channel at messina.

German

die italienische küstenwache forderte einige teilnehmer auf, die mitten in der vielbefahrenen wasserstraße hängen geblieben waren, ihre maschinen zu starten, um fähren und anderen berufsschiffen auszuweichen.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

within a few hours of sandpiper's hazardous dash through the reef and the complete destruction of the frigate, the wind had dropped to a mere breath, leaving the heavy gorgon and her small consort almost becalmed.

German

in den paar stunden nach dem abenteuerlichen durchbruch der sandpiper durch das riff und der vernichtung der fregatte war der wind abgeflaut, bis er nur noch wie ein hauch über das wasser wehte und die schwere gorgon ohne fahrt in der dünung lag. drüben am horizont war die küste gerade noch sichtbar.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a cantata of beethoven's is also based on it. the experiments of james rumsey (1743-1792) in the usa notwithstanding, this was before the days of steam-powered boats, when being becalmed in a windjammer was almost as bad as any other misadventure. the welte roll was possibly recorded as early as 20th february 1913, but only released in 1927.

German

eine kantate von beethoven beruht ebenfalls auf diesem gedicht. auch wenn der ingenieur james rumsey (1743-1792) in den usa bereits seine experimente durchführte, war die Ära der dampfschifffahrt noch nicht angebrochen, und mit einem windjammer in eine flaute zu geraten war beinahe so schlimm wie jedes andere unglück. die welte-rolle wurde vermutlich bereits am 20.februar 1913 aufgenommen, aber erst 1927 veröffentlicht.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,788,060,647 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK