Results for brazenly translation from English to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

German

Info

English

diplomats say kim brazenly plays on chinese fears.

German

diplomaten meinen, dass kim dreist mit chinesischen Ängsten spielt.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

immense advertising machinery brazenly money out of pocket.

German

immensen werbemaschinerie dreist das geld aus der tasche.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

america has brazenly kicked god out of its schools and courts.

German

* amerika hat gott dreist aus seinen schulen und gerichtshöfen verbannt.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that he would lie to them so brazenly was incomprehensible to his friends on the inspection team.

German

dass er sie so schamlos belügen würde, war für seine freunde im inspektorenteam völlig unverständlich.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they are outright lying to you when they brazenly declare that your economies are on the mend and on the upturn.

German

es sind ausgemachte lügen, wenn sie euch gegenüber unverfroren behaupten, eure wirtschaft befände sich „auf dem wege der besserung“ und im „aufschwung“.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

description: you have been a mighty demon, but! you brazenly drove taking effect.

German

beschreibung: sie haben ein mächtiger dämon, aber! sie fuhr dreist wirksam.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it was not possible to learn anything by looking at him, even though k. was scrutinizing him quite brazenly.

German

an ihm selbst war nichts zu erkennen, so rücksichtslos ihn auch k. ansah.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

brazenly corrupt leaders such as kumari mayawati of uttar pradesh and digambar kamat of goa were each bundled out after one term.

German

schamlos korrupte spitzenpolitiker wie kumari mayawati aus uttar pradesh und digambar kamat aus goa wurden nach einer amtszeit aus ihren positionen befördert.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this decision was not made by the european parliament, but by all those who brazenly point out what percentages we should actually be adhering to.

German

diesen beschluß hat nicht das europäische parlament gefaßt, sondern alle diejenigen, die eine große lippe riskieren im rat, wenn sie uns darauf hinweisen, welche prozentsätze wir eigentlich einhalten sollten.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:

English

after all, party leaders rarely evince their personal feelings in public, much less transgress the party line as brazenly as zhao did.

German

immerhin bekunden parteichefs ihre persönlichen gefühle selten in aller Öffentlichkeit. noch weniger überschreiten sie die parteilinie derart offen wie zhao dies tat.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the third point, namely the contention of the authors that stalin planned to brazenly attack the united states, must be rejected as most unlikely.

German

und der dritte punkt, nämlich die behauptung der autoren, daß stalin frech einen angriff auf die usa geplant habe, muß als höchst unwahrscheinlich abgelehnt werden.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in the textiles sector, they have on a number of occasions brazenly gone back on their commitments, and this with the eu’ s tacit acceptance.

German

ich unterstütze voll und ganz, dass der iran in der entschließung wegen seiner brutalen menschenrechtsbilanz verurteilt wird, darunter die hinrichtung von minderjährigen wegen verstoßes gegen die sexuelle keuschheit.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:

English

i call on you, mr president, to intervene with the turkish authorities in ankara, the agents of which are again brazenly breaking the law in the occupied part of cyprus.

German

herr präsident, ich ersuche sie, bei den türkischen behörden in ankara zu intervenieren, deren abgesandte im besetzten teil zyperns erneut rücksichtslos das gesetz brechen.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

English

the minnesota disability law center had some questions for me. brazenly, i wrote in response: “please forgive me if i do not return your questionnaire.

German

das minnesota-unfähigkeit-rechtszentrum hatte einige fragen für mich. unverschämt schrieb ich in antwort: „verzeihen sie mir bitte, wenn ich nicht ihren fragebogen zurückbringe.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in 2009, after khamenei rejected ahmadinejad’s decision to appoint mashai as his first deputy, ahmadinejad brazenly appointed him chief of staff, a move that infuriated khamenei.

German

im jahre 2009, nachdem khamenei ahmadinedschads entscheidung, mashai zu seinem ersten stellvertreter zu ernennen, abgelehnt hatte, ernannte ihn ahmadinedschad dreist zum stabschef, ein schritt, der khamenei aufs Äußerste erboste.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"it is deeply disturbing that at a time when chancellor merkel visits moscow in an attempt to de-escalate tensions, her political family in the european parliament brazenly undermines these efforts.

German

„es ist sehr beunruhigend, dass zu einem zeitpunkt, da die deutsche bundeskanzlerin merkel moskau besucht, um die spannungen zu entschärfen, ihre politische familie im europäischen parlament diese bemühungen schamlos untergräbt.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

i ask you this, mr president-in-office of the council, what are you going to do about these company directors who so brazenly thumb their noses at your declared intentions?

German

herr ratpräsident, ich frage sie, was sie gegenüber firmenchefs unternehmen werden, die ihre absichtserklärungen derart rücksichtslos mit füßen treten?

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

English

it is quite clear to me: this choice is not about brazenly discontinuing early retirement schemes or increasing the pensionable age, but rather about choosing to introduce flexible end-of-career schemes and to improve the quality of work.

German

für mich ist klar, in welche richtung. wir haben nicht zu entscheiden, ob vorruhestandsgelder bedenkenlos abgeschafft oder das rentenalter angehoben werden, sondern wir müssen flexible regelungen für die beendigung des arbeitslebens einführen und die qualität der arbeit verbessern.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Get a better translation with
8,869,381,985 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK