Results for convulsant translation from English to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

German

Info

English

convulsant

German

krampfauslösende mittel

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

English

anti-convulsant.

German

antikonvulsionsmittel.

Last Update: 2014-11-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

anti-convulsant isoquinolyl-benzamide derivatives

German

antikonvulsive isochinolyl-benzamid-derivate

Last Update: 2014-11-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

purpose: anti-convulsant therapy in foals.

German

zweck: krampfbehandlung bei fohlen.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

English

anti-convulsant, essential for treatment of seizures.

German

krampflösend; wesentlich zur behandlung von krämpfen.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

English

patients should receive adequate anti-convulsant prophylaxis.

German

die patienten sollen eine entsprechende antikonvulsive prophylaxe erhalten.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 3
Quality:

English

purpose: anti-convulsant therapy in foals. treatment of rhabdomyolysis.

German

zweck: krampfbehandlung bei fohlen; behandlung der rhabdomyolyse; behandlung vom hahnentritt.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

English

discussion of the specific advantages: essential anti-convulsant in foals.

German

spezifische vorteile: wichtiges antikrampfmittel bei fohlen.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

English

benzo- and pyridopyran derivatives having anxiolytic and anti-convulsant activity.

German

benzo- und pyridopyranderivate mit anxiolytischer und antikonvulsiver aktivitÄt.

Last Update: 2014-11-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

anti-convulsant, for treatment of seizures, particularly adult horses with tetanus.

German

krampflösend; zur behandlung von krämpfen, besonders bei erwachsenen pferden mit tetanus.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the pharmaceutical composition according to claim 3, wherein the other anti-convulsant is a benzodiazepine.

German

arzneimittel nach anspruch 3, wobei das andere antikonvulsivum ein benzodiazepin ist.

Last Update: 2014-12-05
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the pharmaceutical composition according to claim 11 or claim 12 wherein the other anti-convulsant is a benzodiazepine.

German

arzneimittel nach anspruch 11 oder anspruch 12, wobei das andere antikonvulsivum ein benzodiazepin ist.

Last Update: 2014-12-05
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the active substance in buccolam is midazolam, a benzodiazepine, which acts as an anti-convulsant medicine.

German

der wirkstoff in buccolam ist midazolam, ein benzodiazepin, das krampflösend wirkt.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

levetiracetam induces seizure protection in a broad range of animal models of partial and primary generalised seizures without having a pro-convulsant effect.

German

levetiracetam gewährt in einer vielzahl von tiermodellen für partielle und primär generalisierte anfälle einen anfallsschutz, ohne einen prokonvulsiven effekt zu haben.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 12
Quality:

English

pharmacodynamic effects levetiracetam induces seizure protection in a broad range of animal models of partial and primary generalised seizures without having a pro-convulsant effect.

German

pharmakodynamische wirkungen levetiracetam gewährt in einer vielzahl von tiermodellen für partielle und primär generalisierte anfälle einen anfallsschutz, ohne einen prokonvulsiven effekt zu haben.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 3
Quality:

English

anti-convulsant, for treatment of seizures, particularly adult horses with tetanus – better than diazepam for use over several days due to water solubility.

German

krampflösend; zur behandlung von krämpfen, besonders bei erwachsenen pferden mit tetanus wegen der wasserlöslichkeit besser als diazepam zur mehrtägigen verabreichung geeignet.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

English

blood clotting) , oral contraceptives, phenytoin (an anti-convulsant for epilepsy) , and antacids (indigestion products containing aluminium or magnesium)

German

zählen u. a.warfarin (zur verhinderung von blutgerinnseln) , orale kontrazeptiva, phenytoin (zur krampfhemmung bei epilepsie) und antazida (aluminium-oder magnesiumhaltige arzneimittel bei magenverstimmung) .

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Get a better translation with
7,765,734,081 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK