Results for let your joy scream across the pain translation from English to German

English

Translate

let your joy scream across the pain

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

German

Info

English

let your eyes wander across the monumental mountain top sciliar,…

German

lassen sie ihren blick schweifen über den schlern und das idyllische bergdorf seis und erblicken…

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

let your eye roam across the gentle mid-range mountain terrace with its castles, palm trees, orchards, vineyards and glistening snow-capped peaks.

German

weit schweift der blick über die liebliche mittelgebirgsterrasse, über burgen, palmen, obstwiesen und weingärten bis hin zu schneeglitzernden gipfeln.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

nowyou can let your eyes wander across the valley to the west coast, the north of the island and the mountains. in the north you can even seelanzarote and the dunes ofcorralejo on a clear day.

German

jetzt kann man den blick ins tal über die westküste, den inselnorden und über die berge schweifen lassen. im norden sieht man bei guter fernsicht lanzarote und die dünen von corralejo.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

4:9 lament, mourn, and weep. let your laughter be turned to mourning, and your joy to gloom.

German

4:9 seid niedergebeugt, und trauert und weinet; euer lachen verwandle sich in traurigkeit und eure freude in niedergeschlagenheit.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

iraq is a country that is riven by tragedy: it is fraught with trauma, and the pain of its people stretches across the world.

German

der irak ist ein vom schicksal gebeuteltes land: es hat traumatische erlebnisse hinter sich und das leid seiner bevölkerung ist in der ganzen welt sichtbar.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

English

4:9 be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned into mourning, and your joy into sorrow.

German

4:9 seid elend und traget leid und weinet; euer lachen verkehre sich in weinen und eure freude in traurigkeit.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

let your eyes wander across the monumental mountain top sciliar, numerous mountain chaings of the dolomites and the lovely villages of the alpe di siusi. let us spoil you in our bar and finish your day in a relaxed atmosphere with evening entertainments or read a book in our new typical wooden panelled parlour with a small library and a tv. enjoy our excellent traditional and healthy cuisine.

German

lassen sie ihren blick schweifen über den schlern und das idyllische bergdorf seis und erblicken sie in der ferne den gipfel des imposanten ortlers, dem höchsten berg südtirols. verbringen sie gemütliche abendstunden in unserer hausbar und entspannen sie in unserem neuen, rustikalen stüberl mit kleiner bibliothek und fernseher.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you of two minds. begin to lament, to mourn, to weep. let your laughter be turned into mourning and your joy into dejection. humble yourselves before the lord and he will exalt you.

German

reinigt die hände, ihr sünder, läutert euer herz, ihr menschen mit zwei seelen! klagt und trauert und weint! euer lachen verwandle sich in trauer, eure freude in betrübnis. demütigt euch vor dem herrn; dann wird er euch erhöhen.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

4 adulterers, know you not that the friendship of this world is the enemy of god? whosoever therefore will be a friend of this world, becometh an enemy of god. 5 or do you think that the scripture saith in vain: to envy doth the spirit covet which dwelleth in you? 6 but he giveth greater grace. wherefore he saith: god resisteth the proud, and giveth grace to the humble. 7 be subject therefore to god, but resist the devil, and he will fly from you. 8 draw nigh to god, and he will draw nigh to you. cleanse your hands, ye sinners: and purify your hearts, ye double minded. 9 be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned into mourning, and your joy into sorrow. 10 be humbled in the sight of the lord, and he will exalt you. 11 detract not one another, my brethren.

German

4 ihr ehebrecherinnen, wißt ihr nicht, daß die freundschaft der welt feindschaft gegen gott ist? wer nun ein freund der welt sein will, erweist sich als feind gottes. 5 oder meint ihr, daß die schrift vergeblich rede: `eifersüchtig sehnt er sich nach dem geist, den er in uns wohnen ließ? 6 er gibt aber größere gnade. deshalb spricht er: `gott widersteht den hochmütigen, den demütigen aber gibt er gnade. 7 unterwerft euch nun gott! widersteht aber dem teufel, und er wird von euch fliehen. 8 naht euch gott, und er wird sich euch nahen. säubert die hände, ihr sünder, und reinigt die herzen, ihr wankelmütigen! 9 fühlt euer elend und trauert und weint; euer lachen verwandle sich in traurigkeit und eure freude in niedergeschlagenheit. 10 demütigt euch vor dem herrn, und er wird euch erhöhen.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,922,383,458 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK