Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
professional translators and proofreaders
fachübersetzer, sprachmittler und lektoren,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
carefully selected translators and proofreaders
ausgewählte Übersetzer und korrektoren
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
we are in need of proofreaders for german and be.
we are in need of proofreaders for german and be.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
to be read and signed by all translators and proofreaders
sie müssen von allen Übersetzern und korrektoren gelesen und unterschrieben werden.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
- we are in need of proofreaders for german and be.
- wir suchen korrekturleser für deutsch und be.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
benefitting from the knowledge of expert editors and proofreaders
profitieren sie vom wissen unserer fachkundigen editoren und korrektoren
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
assisting with the appointment and training of translators and proofreaders
unterstützung bei der auswahl und des trainings von Übersetzern und korrekturlesern
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
each issue is sent to proofreaders, and translators also improve it.
jede ausgabe wird zuvor an korrekturleser und Übersetzer versandt, die ebenfalls zu verbesserungen beitragen.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
cat tools are programs that support translators and proofreaders in their work.
die cat-tools sind werkzeuge, die die arbeit der Übersetzer und der lektoren unterstützen.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
more than 50 translators, proofreaders and others are involved in this important work.
mehr als 50 Übersetzer, korrektoren und andere sind in dieser wichtigen arbeit engagiert.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the individual translator also cooperates with a number of proofreaders and native informants.
die einzelnen Übersetzer arbeiten auch mit mehreren mitarbeitern zusammen.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
never spend some time. we certainly have the top proofreaders in our individual composing provider.
never spend some time. we certainly have the top proofreaders in our individual composing provider.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
he also employed proofreaders. printers could afford to prepare the textual materials with some care.
er beschäftigte auch korrektoren. drucker konnten sich leisten, die textmaterialien mit etwas obacht vorzubereiten.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
7. each translated text is verified by two independent proofreaders – specialists in a particular branch.
jeder übersetzte text wird von zwei unabhängigen korrektoren geprüft, die sich auf eine bestimmte branche spezialisieren.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the following terms of trade for translators, proofreaders and freelancers apply to all orders by intellect propels.
unsere geschäftsbedingungen für Übersetzer, lektoren bzw.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
proofreaders, founders of schools and orphanages, orphaned and abandoned youngsters, orphans, treviso, venice
korrektore, gründer von schulen und waisenhäusern, verlassene und verwaiste jugendliche, waisen, treviso, venedig
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
kern offers editors and proofreaders as well as project managers training and workshops on quality assurance measures in translation and localisation processes.
für korrektoren und lektoren, aber auch für projektleiter im Übersetzungsbereich bietet die kern ag schulungen und workshops zu qualitätssichernden maßnahmen im Übersetzungs- und/oder lokalisierungsprozess an.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
good translations are also the result of carefully coordinated teamwork between translators, editors, and proofreaders to ensure accuracy and completeness.
gute Übersetzungen sind auch das ergebnis sorgfältig koordinierter teamarbeit von Übersetzern und muttersprachlichen korrektoren, wodurch die vollständigkeit und richtigkeit der Übersetzung gewährleistet wird.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
and currently we employ more than 40 hard-working, talented young people and cooperate with more than 100 translators and proofreaders worldwide.
die firma lidolang war am anfang ein familienunternehmen. heute haben wir schon über 40 talentierte mitarbeiter und arbeiten mit über 100 Übersetzern und lektoren zusammen.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
based on the specific needs, characteristics and requirements of the project, a project manager, translators, editors and proofreaders are chosen.
auf der grundlage der spezifischen bedürfnisse, eigenschaften und anforderungen des projekts, ein projekt-manager, Übersetzer, lektoren und korrektoren gewählt werden.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: