From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
send us back to act righteously.
bring uns zurück, so wollen wir gutes tun.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but i feel righteously tired and empty.
aber ich fühle mich rechtschaffen müde und leer.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
we told him and his people to act righteously.
und tut gottgefällig gutes!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the righteously striving believers will enter paradise
für diejenigen, die glauben und die guten werke tun, sind die gärten der wonne bestimmt;
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
except those who are patient and act righteously.
ausgenommen (von der strafe) sind diejenigen, die geduldig sind und gute werke tun.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
god will certainly reward the righteously striving believers.
damit er (es) denjenigen, die glauben und rechtschaffene werke tun, vergelte.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a king will reign righteously and princes will rule justly.
fürsten werden herrschen, das recht zu handhaben.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
he is the rightful judge, and he will judge righteously.
er ist der rechte richter und er wird gerecht richten.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
except for those who repent, and believe, and act righteously.
außer demjenigen, der bereut und glaubt und rechtschaffen handelt.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the righteously striving believers will receive forgiveness and honorable sustenance.
diejenigen nun, die glauben und rechtschaffene werke tun, für sie wird es vergebung und ehrenvolle versorgung geben.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the righteously striving believers are the best of all creatures (7).
7. die aber glauben und gute werke üben, sie sind die besten geschöpfe.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
we shall act righteously and behave different to what we did before."
laß uns herausbringen, damit wir gottgefällig gutes tun, anderes als das, das wir zu tun pflegten."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
the righteously striving believers will have a never-ending reward".
diejenigen, die aber glauben und gute werke tun, werden einen nimmer endenden lohn erhalten.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
19:60 except for those who repent, and believe, and act righteously.
19:60 au
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
whoever acts righteously does so for himself; and whoever works evil does so against himself.
wenn jemand das rechte tut, so tut er es für sich selbst; und wenn jemand böses tut, so handelt er gegen sich selbst.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
send us back to act righteously. now we have strong faith" (32:12).
12. könntest du nur sehen, wie die schuldigen ihre köpfe hängen lassen werden vor ihrem herrn: «unser herr, nun haben wir gesehen und gehört, so sende uns zurück, daß wir gutes tun; denn nun sind wir gewiß.»
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
indeed i forgive those who repent, become faithful, act righteously, and follow guidance.’
doch siehe, ich bin voller vergebung für den, der umkehrt und glaubt und gutes tut und dann der rechtleitung folgt.»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: