Results for rightless translation from English to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

German

Info

English

rightless

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

German

Info

English

excluded from the asylum system by this proposal, they have become rightless.

German

wenn sie durch diesen vorschlag von der asylregelung ausgeschlossen werden, werden sie zu rechtlosen.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

English

rightless, unborn children, damaged lives of women as well as men and distorted views of love and sex.

German

rechtlose, ungeborene kinder, zu schaden gekommene leben von frauen und männern sowie verzerrte auffassungen über liebe und sexualität.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

English

the independent patent claim defines the scope of protection nationally which already upon publication generates a right of adequate compensation against the rightless user.

German

den schutzumfang bestimmt im inland der unabhängige patentanspruch, der bei offenlegung der patentanmeldung bereits einen anspruch auf angemessene entschädigung gegen unberechtigte benutzer entstehen lässt.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

since his motto is: if you are "rightless and helpless", he is the right contact person.

German

denn sein motto lautet: sind sie "recht- und ratlos", so ist er der richtige ansprechpartner.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

hannah arendt put it well (the year was 1951, but it could be today): ``no paradox of contemporary politics is filled with a more poignant irony than the discrepancy between the efforts of well-meaning idealists who stubbornly insist on regarding as `inalienable' those human rights, which are enjoyed only by citizens of the most prosperous and civilized countries, and the situation of the rightless themselves. . . .

German

hannah arendt hat das trefflich zum ausdruck gebracht (im jahr 1951 zwar, aber sie könnte es auch heute geschrieben haben)als sie schrieb: "kein paradoxon der gegenwärtigen politik ist mit mehr bitterer ironie erfüllt, als die diskrepanz zwischen den bemühungen wohlmeinender idealisten, die stur auf die "unveräußerlichkeit" jener menschenrechte pochen, die dennoch nur bürgern der wohlhabendsten und zivilisiertesten länder zuteil werden, und der situation der rechtlosen selbst...

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,745,504,489 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK