From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
they were considered as sinful places, notorious for their salaciousness and debauchery.
sie galten als verruchte orte, der wollust und ausschweifung förderlich.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
different artistic positions on the topics of affects and their representation converge in the second part of the three-part cycle ge-fÜhl-los. the team around barbara fuchs especially deals with emotions such as pudency, humility, boredom, vanity, guilt, envy, as well as salaciousness.
in dem zweiten teil des dreiteiligen zyklus ge-fÜhl-los treffen unterschiedliche künstlerische positionen zum thema affekte und ihre darstellung aufeinander. das team um barbara fuchs hat sich insbesondere emotionen wie scham, demut, langeweile, eitelkeit, schuld, neid und wollust zum thema gemacht.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: