From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fate loves the fearless
amat fata timere
Last Update: 2021-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
themes of this story are fate, love, growing wiser and life in a small town.
in der geschichte geht es um schicksal, liebe, reife und das leben in einer kleinstadt.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it is then that pete finds out alice is not the woman he thought she was and that everything in lost highway - time, fate, identity and love - turns inside out.
und dann findet er heraus, dass alice nicht die frau ist, für die er sie gehalten hat, und plötzlich steht alles in "lost highway" - zeit, schicksal, identität und liebe - kopf.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
doctor fate's love interest was known variably as inza cramer, inza sanders, and inza carmer, which was amended to inza cramer in the silver age.
angesichts der zahlreichen bedrohungen, denen sich die menschheit zu diesem zeitpunkt gegenübersieht, nimmt nelson zusammen mit seiner lebensgefährtin inza cramer den kampf gegen dieselben auf.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
the goal of this presentation is to illustrate not so much poland's uniqueness in world war ii, as the distinctively complicated, at times paradoxical state of her war-time fate.
die vorliegende präsentation soll in erster linie nicht sosehr die einzigartigkeit polens im zweiten weltkrieg aufzeigen, als vielmehr die ungemein komplexe, mitunter geradezu paradoxe konstellation seines schicksals.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
don’t speak latin, still it’s better; aged and wise and rough and tough at the same time, fate and bear, as if i were to kick into the air on batthyány sqaure, not knowing how many y’s there are in it. actually i’m never sure about that. / a hard book, to me right here, right now that means first and foremost the cover, i haven’t yet had a hardback book, so i have inconceivable and inexpressible envy for those who do or, rather, did. / about five hundred cubic centimeters of different kinds of paper, blocks of paper, made of rags, wood, and glue, some threads too, or whatever fastens the pages to the spine. / chitin armor. to open up an animal. malice of forethought.
Übrigens bin ich mir dabei nie sicher. / ein festes buch, das bedeutet für mich und hier und jetzt in erster linie den umschlag, ich hatte noch kein buch mit festem einband, infolgedessen beneide ich diejenigen, die eins haben oder, beziehungsweise hatten unvorstellbar und auf kaum ausdrückbare weise. / ungefähr fünfhundert kubikzentimeter papier verschiedener konsistenz, papierziegel, aus lumpen, holz und leim, noch einige zwirnfäden oder was, womit die seiten an den rücken fixiert sind. / chitinpanzer. ein tier öffnen.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.